Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я вам завидую, – признался я. – Но у меня действительно очень ограничен срок пребывания в вашей стране. Мне скоро надо будет возвращаться домой. Там меня ждет куча дел.

Девушка пожала плечами и устремила свой взгляд в сторону.

– Кажется, к нам направляется наш старый знакомый, – прошептала она.

– Ен Су?

– Нет, Ким Мин Хо.

От такой новости я даже вздрогнул и тоже оглянулся.

Действительно, к нам сквозь толпу зрителей пробирался учитель.

– Со сцены кажется, что вы совсем рядом, – усаживаясь на свободное

место за наш столик, сказал он. – А по залу к вам добраться просто невозможно. Вам понравилась наша работа? Мне очень важно услышать ваше мнение.

– Понравилось – не то слово, я в восторге! Какой же вы молодец! – восхищался я.

– Это не я молодец, а ребята, – скромно поправил он.

– Да, да, ребята. Это просто замечательное высту-пление!

– Иногда надо выступать, чтобы мои парни не отвыкали от сцены и зрителей. Работать на сцене должны совершенно свободные, без каких-либо комплексов люди, тогда будет успех. Мальчики еще немного волнуются, поэтому с ними работают наши специалисты из агентства.

– Замечательная работа! – восхищениям моим не было предела. – Это же надо так выступить!

Мин Хо довольно улыбнулся.

– Наша компания записала несколько песен, с которыми мальчики в апреле выступали в Японии. Компания ими довольна. В Японии они уже имеют своих фанатов, но у себя, здесь, дома, пока не так известны, – объяснил нам Мин Хо.

– Разве так бывает? – удивился я.

– Бывает. Вот в Японии их сразу признали. Весной этого года они дали свой первый концерт в Осаке.

Мы слушали учителя с большим вниманием.

– Вот вы вернетесь в свою Францию и, может, однажды вспомните о нашей встрече, – продолжал он. – А кто его знает, вдруг и напишете что-нибудь, раз вы писатель.

Я усмехнулся.

– Честно признаться, я никогда не писал о музыкантах. Для меня это будет сложно, и решусь ли я на это вообще, не знаю. Но это выступление запомню навсегда. Кто его знает, может, буду в ваших краях еще когда-нибудь, тогда я обязательно поинтересуюсь этим коллективом. Мне было бы очень приятно снова однажды увидеть этих парней.

– Будете, – заверил меня Мин Хо и поудобнее расположился в кресле. – И обязательно увидите.

На сцене выступали другие артисты, но мы вели свою беседу, не обращая на них никакого внимания.

– Не желаете пройти со мной за кулисы? – вдруг предложил учитель и рассмеялся. – Мои парни спрашивали, где этот писатель из Парижа.

– Так и спрашивали? – удивился я.

– Представьте себе, да. Вы им тоже приглянулись. Они мало кого к себе подпускают. Они живут своей жизнью, им ничего не надо. Сейчас у них свой мир, музыкальный. Так вы идете?

– Раз так, то конечно.

Учитель провел нас между столиками, потом через охрану у сцены и вывел в длинный коридор. Здесь было множество дверей, и мы с переводчицей оказались в закулисном мире.

– Заходите в эту комнату, – пригласил Мин Хо. – Сейчас ребята приведут себя в порядок и подойдут сюда.

Первым вошел Кю Джон.

Он распахнул широко дверь, и теперь у меня появилась возможность разглядеть каждого солиста очень внимательно. Я старался делать это незаметно, чтобы никого не смущать.

– Остальные уже собрались? – спросил Мин Хо.

– Они сейчас подойдут, – ответил молодой человек и бросил на нас с девушкой любопытный взгляд.

– Устал? – спросил Кю Джона учитель и подвинул ему кресло.

– По мне разве заметно? – улыбнулся молодой человек.

Улыбка его меня поразила. Взгляд был бодрым и веселым.

– Я вижу, это вам приносит большое удовольствие, – заметил я.

Переводчица быстро перевела мою фразу.

Кю Джон вскинул брови, ничего не ответил и смотрел на меня изучающим взглядом. Мне стало очень неудобно, и я попытался перевести взгляд на двери, за которыми послышались шаги.

В помещение вошли молодые люди в яркой молодежной одежде, сшитой по последней моде. У каждого из них была большая сумка, в которой наверняка находились костюмы и другие личные вещи. Почему-то я их такими и представлял вне сцены.

– Вот теперь все мои мальчики в сборе, – Мин Хо встал.

Ен Сен сел рядом со мной в свободное кресло и вытянул ноги.

– Все мы возлагаем на Ен Сена большие надежды, – с гордостью сообщил учитель.

Ен Сен в ответ только прищурил свои глаза.

– А как же я? – спросил Чон Мин.

Я взглянул на милое личико Чон Мина и сразу вспомнил его на сцене.

«Как он хорошо танцует, – почему-то подумал я именно про этого молодого человека, но тут же перевел свой взгляд на Хён Джуна и Хён Чжуна, которые сидели как-то в стороне и тоже наблюдали за мной. – Какие они все милые ребята! Никого из них нельзя выделить по-особенному. Каждый из них само совершенство».

Я сразу поменял свое отношение к Чон Мину, потому что каждый из молодых людей поражал меня своим образом.

Мин Хо прошелся по комнате. Он некоторое время молчал, потирая свой вспотевший лоб, потом обратился ко мне:

– Вот так и живем. Работа, одна работа. Отдыхать не приходится. Сейчас подойдет автобус, и мы уедем.

Я растерялся и окинул взглядом молодых людей, которые тихо разговаривали между собой на корейском языке и смеялись.

Я взглянул на переводчицу, но она только улыбнулась, ничего не переводя.

Становилось немного грустно, когда я понимал, что через несколько дней придется покинуть эту замечательную страну. Захотелось сделать для ребят что-то приятное, и я не выдержал:

– Вы не против, если в своей стране, во Франции, я все-таки напишу небольшую заметку о вашей группе? – предложил я.

– Будет здорово, – согласился учитель. – Этому ничто не препятствует.

Я заметил любопытные взгляды ребят. Они тут же замолчали и обратили на меня свое внимание.

– Это будет во Франции? – спросил Чон Мин. – Лично я не против. – Он так откровенно заулыбался, что по моему телу пробежала дрожь.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Как я строил магическую империю 9

Зубов Константин
9. Как я строил магическую империю
Фантастика:
постапокалипсис
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 9

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Адепт

Листратов Валерий
4. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Адепт

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

На гребне обстоятельств

Шелег Дмитрий Витальевич
7. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
На гребне обстоятельств

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Аспирант

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Рунный маг
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Аспирант

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34