Стажёр
Шрифт:
«Ну что там ещё случилось?» — раздражённо подумал он, но всё же ответил.
— Мистер Гарсия, вы должны включить канал «ABS-CBN News», — сразу же перешёл к делу его помощник.
— Расскажи в двух словах, что там? — попросил он.
— Мистер Гарсия... — помощник замялся.
— Ну? — рыкнул он, включая телевизор.
— Мне кажется, нас заказали, — неуверенно ответил помощник.
Поняв, что толку от помощника мало, он включил новости. По мере того как развивался репортаж, Луис Гарсия всё чаще и чаще доливал себе в стакан виски. Это однозначно был заказ — хороший, качественный заказ, с показаниями самих работников лаборатории,
«Придётся отвечать», — вздохнул он и принял звонок.
— Луис, я только что посмотрел новости. Скажи, что происходит? — нехорошим тоном спросил куратор.
— Мы разбираемся, — буркнул в ответ Гарсия.
— Надеюсь, до завтрашнего утра ты разберёшься и потушишь пожар, — холодным тоном сообщил куратор и, не прощаясь, отключился.
— Ажж, бесишь, — прорычал он и начал звонить «своим» людям в министерстве.
Он сделал несколько звонков, где ему пообещали полное содействие, и, если будет нужно, помогут прикрыть скандал, но это будет завтра. Сегодня он уже ничего не мог сделать. Луис Гарсия с сожалением посмотрел на пустую бутылку и решил, что надо хорошенько выспаться, потому что завтра его ожидает суматошный день. Он прошёл в спальню и сразу же заснул, как только его голова коснулась подушки.
Первый раз Луис Гарсия проснулся посреди ночи от того, что кто-то рядом очень громко чавкал. Он открыл глаза и увидел, как какой-то пушистый зверёк с удобством устроился на его кровати с кастрюлей супа и, ловко орудуя половником, уничтожал этот самый суп.
От удивления он даже приподнялся на одном локте. Зверёк оторвался от своей трапезы, проглотил то, что было во рту, и неожиданно заговорил:
— Ты по что котов губишь, ирод?
Луис хотел что-то сказать, но из его горла раздался лишь хрип.
— Спать, — приказал зверёк и ткнул ему когтем в лоб.
И Луис Гарсия снова провалился в глубокий сон уже до самого утра.
Второе его пробуждение было похоже на муки ада. Голова трещала, во рту оставался противный запах вчерашнего алкоголя и немного штормило. Надо было срочно привести себя в порядок, в холодильнике у него стояла кастрюля Синиганг на Бабой (Sinigang na Baboy) — суп с тамариндом и чили. И на негнущихся ногах он прошёл на кухню. Каково же было его удивление, когда он увидел пустую кастрюлю в раковине, и там же находился небрежно брошенный половник. Тут он вспомнил то, что посчитал за ночной сон. Он нахмурил лоб, пытаясь поймать ускользавшую от него мысль, но безуспешно. В его голове два чертёнка стучали молотками по наковальне. И наковальней был его мозг. Поймать мысль он так и не сумел — у него зазвонил телефон. Поморщившись от громкого звука, он ответил.
— Господин Гарсия, нас штурмуют, — прокричал в трубку его помощник. Затем послышались звуки борьбы, какие-то крики, и связь оборвалась.
Луис Гарсия стоял посреди своей кухни, тупо уставившись в телефон, и он решительно ничего не понимал.
**** Незадолго до этого ****
Рафаэль Круз не занимался набором людей на митинги, этим занимались его бригадиры. На этот митинг он выделил десять бригадиров,
— Значит так, парни, сегодня работаем по-минимуму: стоим с транспарантами, кричалки, нас снимает телевидение, потом расходимся. Вопросы есть?
Вопросов не было.
— Всем раздали транспаранты? — поинтересовался он.
— В процессе, — ответил один из бригадиров, стоя рядом с кучей плакатов, приклеплённых к палке.
— А ну покажи? — попросил Рафаэль, чтобы заценить местного креативщика.
Бригадир вытащил из общей кучи транспарант и повернул его лицевой стороной к Рафаэлю Крузу.
— "Make Cats Safe Again" — прочитал он. — Хм, так себе, но на сегодня сойдёт. Так, теперь по деньгам, — он достал из кармана внушительную пачку денег. — Оплата строго по факту. Достоял до конца — получил деньги. Если кто уйдёт раньше, можете его часть забрать себе.
Бригадиры согласно закивали головами.
В это же самое время из ближайших кустов высунулась мордочка пушистого зверька. Обведя взглядом окрестности и проведя рекогносцировку, он заметил мужчину с увесистой пачкой денег в руках. Глаза зверька радостно сверкнули, и он скрылся в ближайшей тени.
— Я сейчас каждому из вас раздам вашу долю, — продолжал проводить инструктаж Рафаэль Круз. — Вы пересчитаете и распишетесь, что получили.
И он начал распаковывать пачку с долларами, но не успел этого сделать. Метнулась тень, и раз — на плече Рафаэля Круза оказывается тушкан. Цыкнув по-блатному, он выхватил из рук пачку денег и бросился наутёк.
— Эй, куда? — крикнул было Рафаэль, но тушкан молнией взлетел на забор, помахал лапой и скрылся на той стороне.
От такой наглости в голове у Рафаэля перемкнуло, и он помчался вслед за тушканом, запрыгивая на забор. Бригадиры посмотрели друг на дружку и, поняв, что их денежки тю-тю, побежали вслед за своим боссом. Стоящая в стороне массовка с интересом следила за действиями своих бригадиров, и когда те полезли на забор, то, оторвав плакаты и вооружившись палками, держа строй как римские легионеры, двинулись на КПП.
Охранники на складе никак не ожидали, что на них ни с того ни с сего двинется толпа в несколько сотен человек. Одни побросали дубинки и бросились наутёк. Пара охранников выбежала вперёд в надежде, что митингующие прислушаются к зову разума, но толпа просто откинула их в сторону и продолжила свой путь. Кто-то попытался позвонить, но его телефон вырвали из рук и забросили далеко в кусты. Толпа захватила КПП.
— Надеюсь, ты это снимаешь? — тихо, словно боясь сглазить свою удачу, спросила Мария Гарсия своего оператора.
— С лучшего ракурса, — усмехнулся тот. — Даже редактировать не придётся, звони и проси эфира. Это бомба.
****
Луис Гарсия сидел у себя дома и с ужасом смотрел экстренный выпуск новостей, где обезумевшая толпа защитников животных разносила склад Unilab. Вначале они прорвались на территорию склада, но на этом не остановились. Они буквально выпотрошили его, словно искали там клад. Затем приехала полиция, спецназ, и всех повязали. А потом начали доставать котиков из недр склада.