Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Клэй издали оценил Андреа, довольный, что она его не видела, пока он собирался с мыслями. Она выглядела великолепно с ног до головы. Ее платиновые светлые волосы были зачесаны назад, собранные во французский пучок, а в ушах у нее были сдержанные серьги из жемчуга, которые идеально сочетались с ее облегающим черным платьем. Ну, оно не было слишком облегающим. У него просто было богатое воображение. Оно идеально подходило этому мероприятию. А в этих туфлях, с четырехдюймовыми дизайнерскими каблуками, с красными лакированными подошвами, ее икры и попка выглядели чертовски

привлекательно. Он сомневался, был ли хоть один день с того момента, как он встретил ее на пляже, когда он не находил ее такой же красивой как тогда.

Андреа, казалось, закончила обсуждать свои дела, и повернулась, словно чувствуя, что он за ней наблюдал. Увидев его, она улыбнулась, и он подошел к ней.

– Ну, привет, - сказал он.

– Клэй, - мягко произнесла она, - ты приехал.

– Неудивительно, что тебе сегодня было не до игр, если ты была занята всем этим.

Он широко раскрыл руки и непринужденно улыбнулся. Это не имело отношение к игре. Это касалось ее. Их.

– Я правда очень рада, что ты здесь. Я не знала, захочешь ли ты приезжать, - призналась она.
– Честно говоря, я думала, что ты обо всем забыл, пока не получила твое сообщение.

Вот, черт! Он должен был уже быть в курсе. Он не мог вспомнить, что она говорила ему об этом, но он был так отстранен с тех пор как на него напали, что это полностью выбило его из колеи. Обычно они всегда посещали мероприятия вместе, когда кому-то из них это было нужно.

Так что, он просто улыбнулся и произнес:

– Для тебя это важно. Конечно, я здесь.

Нежно голубые глаза Андреа смягчились от удовольствия. По ним можно было сказать, что его слова многое для нее значили. Она провела рукой по его пиджаку.

– Ну, я рада. Даже, несмотря на то, что ты одет не к месту.

Он пожал плечами.

– Я все равно выгляжу привлекательно.

И пахнешь как пепельница, - добавила она.

Андреа закатила глаза.

– До этого ты был с Итаном и Кэшем?

Клэй пожал плечами и обнял ее за узкую талию.

– Сейчас я с тобой.

– Ну, тогда позволь мне познакомить тебя с некоторыми людьми.

Андреа тут же вернулась к деловому режиму.

Именно так обычно и происходило, когда они вместе посещали мероприятия. Старое доброе ощущение. Роль, чтобы выглядеть настоящей типичной парой. Его рука на ее талии, она смотрит ему в глаза, взглядом обмениваясь личными мыслями. Они так давно это делают. Это было также легко, как дышать.

На этот раз все было по-другому. Всего лишь небольшое отличие, но все, же оно было. Андреа так долго поддерживала его в его карьере и мечтах, что он никогда не осознавал, что ему стоило хотя бы раз поменяться с ней местами.

Все присутствующие здесь пришли сюда ради Андреа. Некоторые из тех, кому она его представила, были ее коллегами и наставниками. Тот факт, что он всегда считал безумным увлечением тратить такие немыслимые деньги на искусство, судя по всему, превратилось в настоящую карьеру.

Наверное, все это время он был слеп, не замечая этого.

Но

теперь он заметил. И он чувствовал, как что-то зашевелилось у нег в груди. Гордость. Даже не смотря на то, что он не понимал этого мира, он был рад, что она была в нем счастлива.

Андреа поцеловала в обе щеки женщину в струящемся длинном платье и сказала что-то по-французски, который он едва понимал. Его французский был скудным, но он не сомневался, что они говорили на нем.

– Да. Это мой парень, Клэй, - произнесла Андреа, указывая на него.

– Приятно наконец-то с вами познакомиться. Ваша Андреа настоящее сокровище, - сказала женщина, с сильным акцентом.
– Я еще никого не встречала человека с таким талантом после моего последнего мужа.

– Она поразительна, правда?
– произнес Клэй.

Он обнял Андреа, и она засияла.

– Клянусь, эта женщина владеет половиной Парижа, - сказала ему Андреа, когда они отошли подальше.
– Ее муж был коллекционером, и, судя по всему, она выросла, чтобы восхищаться американским искусством, хотя она думает, что американцы немного невежественны.

– Так и есть, - согласился Клэй.
– Что она сказала обо мне?

– О, ты услышал, - произнесла Андреа, толкая его вперед.
– Она сказала, что ты такой красив, что тебя грех отпускать.

Клэй наклонился и поцеловал ее в висок.

– Она права.

– Я так рада, что ты здесь, - снова повторила она.
– Мне нужно решить еще парочку дел, но позволь мне показать тебе эту работу.

Клэй согласился и последовал за ней в другой зал, где была представлена огромная картина. Это была женщина, которую он никогда раньше не видел. Она была обнаженной и смотрела в большое окно, за которым шел дождь. Из ее глаз текли слезы, и она выглядела обезумевшей. Это было даже романтично. Ее грудь была прикрыта. Ноги скрещены. Она не выглядела пошло. Просто чего-то не хватало…и это была не одежда.

– Я не собиралась ее продавать, - сказала Андреа.
– Но я знала, что мне с ней повезет.

– Она как будто говорит с тобой, - отметил он.

Он не был силен в искусстве, но даже он мог сказать, что эта работа была особенной.

– Да. Это так.

– Сколько за нее просишь?
– поинтересовался он.

Зачем ей вообще продавать ее, если она ей так нравится?

– Полмиллиона.

Клэй захлебнулся и с жаром произнес:

– Господи, Андреа…

Она кивнула.

– Я знаю. Художник недавно умер. Я купила ее, когда последний раз была на Французской Ривьере, а теперь, она стоит в сто раз больше, чем я за нее отдала. Нельзя упускать такую возможность.

Клэй не стал с ней спорить. Такую возможность нельзя упускать. Они не нуждались в деньгах, но такое повышение в стоимости было невероятным. Так же как и фондовый рынок, кто мог знать, как долго это будет длиться? Наверное, у художника все картины разобрали, пока они были доступны в цене. Затем, скорее всего, пузырь лопнул, и Андреа осталась с картиной стоимостью в пять кусков.

Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том VIII

Павлов Вел
8. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VIII

Сирийский рубеж 3

Дорин Михаил
7. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 3

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3

Обрыв

Гончаров Иван Александрович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
8.93
рейтинг книги
Обрыв

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Мантикор Артемис
4. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 4: Четыре ответа

Моров. Том 4

Кощеев Владимир
3. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 4

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача