Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Майк, я...

– Роберт, извините меня, это, конечно, звучит нелепо, но все очень серьезно. Скажите Полу, что бандиты были здесь и знают про "чероки". А теперь, Роберт, во имя их спасения, не задавайте вопросов и сделайте так, как я прошу.

– Хорошо. Иду.

Фоллон положил трубку, на секунду задумался, затем нажал кнопку интеркома:

– Кей, проси миссис Шепли.

Посвятить час ее великой, скучной ипохондрии – вот что ему было сейчас совершенно необходимо.

Сидя в машине на стоянке, Перегрин переговаривался с Джекдоу:

– Пленки

здесь нет. Мы основательно выпотрошили сотрудницу Роберта Драммонда. Ясно, что она говорила правду. Роберт уехал домой примерно в двенадцать сорок пять. Мы приехали в час тридцать, сигнал слышали. Значит, Пол с девчонкой прибыл сюда около часа. Что же они делали между часом и половиной второго?

– Может, искали другой автомобиль? В "ХР-3" есть телефон. Может, Пол заметил, что на стоянке нет автомобиля отца, и кому-нибудь позвонил?

– Насколько вы уверены насчет "чероки"?

– Мы не уверены. У "чероки" на хвосте Чайка, но он еще их не видел.

– Может, "чероки" специально сбивает со следа? Сотрудница сказала, что не знает, у кого машина такой марки, и утверждала, что у Пола, кроме отца, знакомых в Центре нет.

– А ты уверен, что она говорила правду?

– Уверен. Мы представили дело так, будто приехали обеспечить защиту сыну ее хозяина. Она не стала бы лгать и тем подвергать его опасности.

– Хорошо, уезжайте из Центра. Отправляйтесь к озеру, используйте "тазер" и схватите парочку: пленка наверняка у них. Позвоните Чайке. На каком бы автомобиле ни удирал теперь Драммонд, Чайка постоянно будет держать его в поле зрения.

– Вас понял. Конец связи.

Перегрин позвонил в фургон.

– Да, – послышался голос Чайки.

– Перегрин... ты уже у них на хвосте?

– Иду как гончая по следу. Они на полмили впереди.

– Какая марка автомобиля?

– Похоже, "чероки".

– Можете различить номера?

– На расстоянии в полмили? Здесь дорога что "американские горки" – бросает то вверх, то вниз. Только их увидишь – и тут же они скрываются.

– Как можно скорее определи номера. Мы присоединяемся к вам.

– Прекрасно.

Перегрин положил телефон и повернулся к напарнику:

– Поехали.

Альбатрос улыбнулся.

– Не глупо. Будем знать номера – узнаем владельца. Перегрин кивнул:

– Драммонду кто-то здесь помогает. Найдем владельца – узнаем, кто это.

– Но если пленка у Драммонда, зачем нам нужно выяснять, у кого он взял автомобиль?

– Эл, а кто сказал, что пленка у него?

– Джекдоу сказал... – Он поймал взгляд Перегрина и сплюнул в окно. – Да, это точно.

Глава 29

– У-у-у... – протянул Драммонд. Его озабоченный тон и движение головы к зеркалу заднего вида заставили Карен резко повернуться и посмотреть в заднее стекло.

– Что такое?

– Снова скрылась. Дождись, когда покажутся на подъеме.

– Что ты имеешь в виду?

– Огромный грузовик, темно-зеленый и...

– Это же мебельный фургон!

Я его вижу. Смотри, на какой бешеной скорости он летит в Шасту. Фургоны на такой скорости не водят, если, конечно...

– Вот именно "если, конечно". Пора нам съезжать с дороги. Пристегни ремень и держись крепче.

Они находились уже за пределами Вискитауна, в Историческом парке Шаста. Впереди маячила вершина горы Бакхорн-Саммит – три тысячи футов над уровнем моря, – справа высоченная гора Бохемоташ. Слева сквозь деревья мелькала сверкающая гладь озера Вискитаун. Лес был здесь довольно густой.

Драммонд направил "чероки" влево, в сторону озера, проскочил мимо жилых кварталов, резко свернул вправо, потом влево, затем повел машину зигзагами, не спуская глаз с зеркала заднего вида, выискивая подходящее местечко, чтобы остановиться и проверить свои подозрения. Так он оказался на дорожке, ведущей в пустынную зону отдыха. По этой петлявшей среди высоких сосен дороге они доехали до пустой автостоянки и поехали по берегу озера, пробиваясь между деревьями.

Здесь были кирпичные домики туалетов, киоски с прохладительными напитками, забитые на зиму тонкими досками.

Драммонд подогнал джип под один из навесов, чтобы его не было видно с дороги, выключил мотор и вышел из машины, оставив дверцу открытой.

Зайдя за угол здания, он внимательно огляделся вокруг, ничего не увидел, но почувствовал, что его опять стали одолевать параноидальные мысли. А может, это не простой мебельный фургон? Может быть, это тот самый фургон? Или это уже знакомый им идиот водитель, который просто заблудился и пытается найти дорогу назад?

Может быть... может быть... может быть...

Но как бы там ни было, он обязан быть осторожным, сверхосторожным. От его бдительности зависели многие жизни, и его собственная – тоже.

3.57

Драммонд оглянулся и посмотрел на Карен. Оба несколько смущенно пожали плечами и обменялись улыбками.

Пол взглянул на свои часы, поеживаясь от ледяного ветра, внезапно подувшего с озера, накинул капюшон парки. Как хорошо, что он облачился в теплую одежду, хотя зима в Лос-Анджелесе мягкая и обычно не бывает суровых морозов.

Ничего, никакого движения. Надо подождать еще с полминуты.

Его взгляд скользил по зоне отдыха, по озеру. Какими неприютными и одинокими выглядели эти места сейчас, в преддверии зимы, как непохожи были они на те, что в разгар лета утопали в зелени. Пол прекрасно знал эти края, знал с раннего детства и юности. Когда ему было десять лет, на одном из деревьев он перочинным ножом вырезал свое имя. Казалось, с тех пор прошла вечность.

Но что это? Какое-то едва заметное движение между деревьями. Драммонд стал напряженно вглядываться в сторону мощеной дороги, отходившей от разлинованной автострады. Так и есть! Вон там! Среди деревьев. Большое пятно темно-зеленого цвета двигалось очень медленно, кабина водителя была скрыта кустами и небольшими деревцами – виднелась только крыша, но можно было не сомневаться: сюда пробирался тот самый фургон.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Император Пограничья 5

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 5

Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Юллем Евгений
1. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Герцог. Книга 1. Формула геноцида

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4