Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
 Барах
Ах, что я слышу? Принц, Турандот еще прекрасней. Нет Художника, который воссоздал бы Ее красу. Я правды не скрываю. Но красноречье всех витий на свете Бессильно было бы изобразить Тщеславие, гордыню, извращенность И кровожадность этой злой души. О господин мой, умоляю вас, Отбросьте ядовитый этот образ! Я заклинаю вас, не пейте взглядом Тлетворную чуму красот жестоких!
 Калаф

 (продолжая

любоваться портретом)

Напрасно ты меня страшишь, О вы, Прелестные ланиты, милый взор, Веселые уста! Счастливец тот, Кто будет обладать всех этих чар Живым и говорящим сочетаньем!

 (Умолкает, затем решительно.)

Барах, не открывай, кто я такой. Настало время попытать удачу. Иль я добуду, разгадав загадки, Прекраснейшую женщину на свете И вместе с ней могучую державу, Иль разом брошу бедственную жизнь, Которую нести не в силах большее

 (Смотрит на портрет.)

О милая надежда, я готов Стать новой жертвою твоих загадок. Будь сострадательна! Скажи, Барах: Хоть там, в Диване, у порога смерти, Увижу ль я живое воплощенье Столь редкой красоты?

Из-за городской стены доносится унылый звук барабана, ближе, чем предыдущий раз. Калаф прислушивается. На стену с внутренней стороны поднимается страшный китайский палач с голыми окровавленными руками; он насаживает на одно из копий голову царевича Самаркандского, после чего удаляется.

 Барах
Сперва взгляните И ужаснитесь. Эта голова Злосчастного царевича, вся в пятнах Еще дымящейся горячей крови, А тот, кто насадил ее на пику, То ваш палач. Пусть неизбежность смерти Удержит вас. Поверьте мне, загадки Жестокой девушки неразрешимы, И дорогую голову Калафа Во устрашение другим безумцам В соседстве с этой завтра водрузят.

 (Плачет.)

 Калаф

 (обращаясь к голове)

Несчастный юноша! Какая сила Влечет меня тебе вослед? Барах, Меня ты уж оплакал. Полно плакать. Иду на испытанье. Никому Не открывай, кто я. Быть может, небо Насытилось несчастьями моими И хочет подарить меня удачей, Чтоб я помог родителям. И если Я разрешу загадки, я за все Тебе воздам. Прощай.

 (Хочет идти.)

 Барах

 (удерживает его)

Нет, погодите... Молю вас... Милый сын... Мой бог!.. Жена, Приди помочь! Вот этот юный друг мой Желает объявить, что разгадает Загадки Турандот.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

 Те

же и Скирина.

 Скирина
Ах, что я слышу! Не вы ли гость мой? Что же вас толкает, Прелестный юноша, в объятья смерти?
 Калаф
Хозяйка милая, меня влечет Вот этот дивный образ.

 (Показывает портрет.)

 Скирина
Кто вам дал Чудовищный портрет?

 (Плачет.)

 Барах

 (плача)

Ах, чистый случай.
 Калаф

 (освобождаясь)

Хассан, хозяйка милая, мой конь И этот кошелек пусть будут ваши.

 (Достает из-за пазухи кошелек и вручает его Скирине.)

Вот все, чем я могу вам доказать Мою приязнь. И если вам не трудно, Часть денег израсходуйте на жертвы Богам небесным, чтобы мне помочь, Раздайте бедным, чтоб они молились За юношу несчастного. Прощайте.

 (Уходит в городские ворота.)

 Барах
О господин мой!..
 Скирина
Стой, сыночек, стой!.. Да нет, чего там звать... Скажи, Хассан, Кто этот щедрый юноша несчастный, Что хочет умереть?
 Барах
Не любопытствуй. Он мудр, и я надежды не теряю. Идем, жена. Нам следует раздать Все это золото жрецам и нищим, Чтоб за него молились небесам... Да нет, придется нам его оплакать!

 (В отчаянии входит в дом.)

 Скирина
Не только это золото, но все, Что я могу, на добрые дела Я для него пожертвую. Он видом Так величав и ясен, что, наверно, Велик душой. И мужу моему Он, видно, дорог. Мы предпримем все. Цыплят три сотни и три сотни рыб Великому Берджингузину в жертву Мы принесем, а джиннам - очень много Различных овощей, а также риса В великом изобилии. Конфуций К моленьям бонз да будет благосклонен [7] .

7

Конфуций || К моленьям бонз да будет благосклонен.
– Конфуций (Кун Цзы, 551-479 гг. дон. э.) - китайский религиозный мыслитель, основатель одной из трех наиболее распространенных в Китае религий. Бонзы - буддийские жрецы и монахи в Китае.

Диван - совещательный орган при восточном монархе, состоящий из министров и высших сановников. В данном случае Диван состоит из восьми мудрецов.

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 6

Faded Emory
6. Внутренние демоны
Фантастика:
постапокалипсис
ранобэ
хентай
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 6

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Династия. Феникс

Майерс Александр
5. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Династия. Феникс

Командор космического флота

Борчанинов Геннадий
3. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Командор космического флота

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Черный Маг Императора 17

Герда Александр
17. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 17

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Место для битвы

Мазин Александр Владимирович
2. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Место для битвы

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Рассвет русского царства

Грехов Тимофей
1. Новая Русь
Документальная литература:
историческая литература
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7