Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Рид мой. Я не хочу, чтобы кто-то еще вмешался. Бобби Том кивнул:

— Мы только убедимся, что у него никого нет за спиной. Рид сам вышел на звонок. Увидев Дэна, он слегка удивился, и только когда разглядел стоящий за ним отряд, тревожно расширил глаза. Он, попытался захлопнуть дверь, но не успел, Дэн уже вставил плечо в дверь.

Мужчины ввалились в прихожую. Рид попятился к стене. Дэн чувствовал, что этим мерзавцем овладел страх.

— Чего вы хотите? Убирайтесь отсюда! Дэн вышел вперед:

— Я думаю, ты знаешь, чего я хочу. Если ты веришь

в Бога, то лучше тебе начать молиться.

— Я не знаю, о чем ты говоришь! Она наврала тебе про меня, да? Это не правда, то, что она сказала.

Дэн сделал первый выпад и нанес тяжелый удар кулаком в челюсть, Рид отлетел к дивану. Он коротко взвыл и вскочил на ноги, тяжело дыша от боли и страха.

— Убирайся отсюда, Кэйлбоу. Я позвоню в полицию. Я… Уэбстер спокойно сорвал телефон со стены.

— Плохо, Чэндлер. Телефон не работает.

— Если ты меня тронешь, ты будешь арестован!

— И как же ты это сделаешь? — Бобби Том вставил в рот зубочистку. — В данный момент тренер пьет с нами четверыми в моей комнате. Кто скажет, что это не так, тот лжет. Не правда ли?

— Это правда, Бобби Том. — Дарнелл вытер ботинок об обивку белого дамасского стула.

— Вы все просто сошли с ума! Нападаете четверо на одного, подонки!

— Мы не подонки, — спокойно ответил Дэн. — Просто мы думаем, что такой слизняк, как ты, не должен уйти безнаказанным после изнасилования.

— Это она тебе сказала? Я не насиловал ее! Она врет. Она сама хотела. Она…

Следующим ударом Дэн свернул Риду нос. Рид Зарыдал, но не пытался дать сдачи, кровь заливала его лицо.

— Я не виноват, — всхлипывал он. — Я был пьян. Я не хотел.

Дэн бросил свою куртку на спинку дивана.

— Когда я с тобой разделаюсь, тебе будет плохо. Рид попытался подняться на ноги.

— Нет! Не подходи! Не трогай меня! Дэн подошел к нему вплотную.

— Я отплачу тебе за все: за слезы, за кровь, за исковерканную жизнь Фэб. Но если только я правильно рассчитаю силы, ты останешься жив. И если хочешь жить дальше, никогда больше не подходи к ней. А если ты собираешься ей угрожать, то лучше приготовься провести остаток жизни в инвалидном кресле.

— Нет!

Это было последнее слово, которое произнес Рид перед тем, как Дэн лишил его сознания.

Фэб появилась на празднике только в девять часов.

Тяжелые испытания дня, сопровождавшиеся долгой пресс-конференцией, совсем измучили ее. Когда она наконец добралась до дома, Молли захлопотала вокруг нее, как наседка, и настояла, чтобы Фэб прилегла. Фэб так устала, что тут же заснула.

Проснувшись через час-полтора, она почувствовала себя отдохнувшей, и ей отчаянно захотелось увидеть Дэна. Она приняла душ и, одеваясь, поболтала с сестрой. Молли была потрясена событиями дня, но оживилась, когда Фэб предложила ей устроить вечеринку. Пэг согласилась на роль компаньонки, и к тому времени, когда Фэб собралась уходить, девушки начали съезжаться.

Ресторан, который Рон снял на вечер, имел внутри уютный деревенский вид — с кирпичным полом и медными кастрюлями на полках. Когда Фэб вошла

в холл, ее волосы еще не совсем просохли после душа и завивались колечками. Вечером похолодало, и на Фэб были широкий свитер цвета фуксии и облегающая юбка из мягкой шерсти. Если считать разрез, доходящий до середины бедра, обыкновенной вещью, то одежда Фэб была скромной, и это хорошо сочеталось с ее вьющимися волосами и серебряными сережками.

Она едва успела повесить куртку, как услышала шаги входящей следом за ней в вестибюль группы. Фэб обернулась и увидела Дэна, а с ним Джима, Дарнелла, Уэбстера и Бобби Тома.

При виде Дэна Фэб почувствовала, как на душе у нее потеплело.

— А я думала, что приду последней. — Она говорила это, едва дыша от волнения.

Выражение его лица было таким нежным, что она почувствовала, как у нее вырастают крылья.

— Нам было никак не расстаться.

Они стояли посреди холла, глядя друг на друга, и мужчины, помявшись, стали расходиться в поисках своих жен и подруг.

Бобби Том откашлялся.

— Хорошо было бы, если бы вы хоть как-то шевелились, а то на вас кто-нибудь может повесить пальто. Дэн не отрывал глаз от Фэб.

— Разве у тебя нет с собой книги по футболу, чтобы почитать в уголке, Дэнтон?

— Да, господин тренер. — Усмехнувшись, он двинулся к залу.

Фэб могла бы вечно вот так смотреть на Дэна, но у них обоих имелись кое-какие обязанности. Дэн взял ее за руку.

— Даю тебе полчаса. А потом ты — моя. Рон встретил их в дверях. К удивлению Фэб, рядом с ним стояла Шэрон Андерсон, которая приветствовала вошедших теплой улыбкой.

Дэн, напротив, нисколько не удивился при виде Шэрон, он немедленно обнял ее и чмокнул в щеку.

— Привет, дорогая. Как Рон с тобой обращается? Он уже сделал тебе предложение?

Фэб попыталась нахмуриться, но он так открыто и добродушно вел себя, что ей ничего не оставалось, как смириться с его манерами. Она поняла, что он обращается с Шэрон точно так же, как с Молли, и еще подумала о том, что просто уму непостижимо, как это он мог надеяться жить с такой скромницей в счастливом браке. Дэн, очевидно, относился к разряду неглупых мужчин, но в некоторых делах он явно давал сбой.

Ей стало жалко Шэрон, покрасневшую до самых кончиков своих рыжих волос, так что все ее веснушки стали хорошо видны.

— Не давайте ему панибратствовать с вами, Шэрон. Его представление о хороших манерах заключается в том, чтобы обижать тех, кто ему нравится.

— Я вовсе ее не обижаю, — запротестовал Дэн. — Про" сто Шэрон — моя первая попытка серьезного ухаживания, и я хочу знать, как у нее идут дела.

— Не лезь не в свое дело, — грозно сказал Рон. — Почему бы тебе не заняться устройством собственной жизни и не предложить Фэб выпить? — Он подхватил Шэрон под руку и увел ее в глубину зала.

Фэб иронически хмыкнула, когда Дэн послушно сгреб с подноса проходящего официанта стакан пива для себя и бокал вина для нее, но тут же перестала улыбаться, заметив на костяшках его правой руки свежую ссадину.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Изгой Проклятого Клана. Том 4

Пламенев Владимир
4. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 4

Душелов

Faded Emory
1. Внутренние демоны
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Интриганка

Шелдон Сидни
Приключения:
исторические приключения
9.24
рейтинг книги
Интриганка

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Глубокий космос

Вайс Александр
9. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Глубокий космос