Тысяча дождей
Шрифт:
Я ощущаю все это как естественные части себя.
Для этого не требуется никаких усилий.
Однако есть оборотная сторона данного ощущения: преображение – это еще и очень, очень трудный процесс. Потому что сейчас эта вселенная угасает. Она разобщена на сегменты, она пребывает в хаосе, она разодрана в клочья, которые – каждый сам по себе – мучительно агонизируют. Я непрерывно, не знаю как, но слышу их голоса, слышу тот же нескончаемый писк больной птицы: пи-ить… пи-ить… пи-ить… – он остриями тоненьких жал пронзает мой мозг. Я никак не могу собрать эту вселенную в нечто единое: кончики нервных волокон, которые я протискиваю сквозь комья земли, то и дело натыкаются на мертвую плоть.
Я
Такие мысли одолевают меня в минуты слабости.
Но – нет, нет и нет!..
Каменная Балка – заброшенный водосток, стиснутый подогнанными друг к другу плитами шершавого известняка. Между ними я буду заперт, точно в тюрьме. Оттуда потом ни за что не выкарабкаешься. И кроме того, Ясид ведь не случайно предупреждал. Низину, конечно, может, как одеялом, накрыть мягкой пылью, но эту пыль быстро сдувает, едва переменится ветер. А вот ось Каменной Балки, к сожалению, ориентирована так, что пыльный пласт толщиной в метр – полтора может покоиться в ней неделями. Неделю мне под осыпью не продержаться. Неделя с моими пока еще слабыми силами – это верная смерть. Другое дело, если я приду туда окрепший, во всеоружии – с травой, прикрывающей от солнца нежные молодые побеги, с самими побегами, проклюнувшимися из кожуры дремлющих почек, со сформированной корневой системой, которая лучше любого бура пробьется в глубины земли, где, черт его побери, должна быть вода. Вода, черт побери, здесь, несомненно, имеется. Вода здесь есть – я, словно отдаленное эхо, ощущаю прохладу ее дыхания. Мне нужно лишь до нее добраться. Мне нужно доползти до Каменной Балки, где она проступает из каких-то щелистых промоин. Мне нужно выжить. Мне нужно обязательно выжить. Иначе я не сумею помочь Аглае. Она счастлива, она обрела спасение говорила мне Серафима. Владычица Мать-Земля приняла ее как родную дочь… Не знаю, быть может, сначала оно так и было, но теперь ни счастья, ни спасения у нее больше нет. Они превратились в птичий жалобный писк: пи-ить… пи-ить… пи-ить… – который, как мне кажется, становится все слабей и слабей.
Новый Лес умирает.
Аглая взывает ко мне.
Она на меня надеется.
Она меня ждет.
И потому я должен, я должен добраться до Каменной Балки…
Вечером Ника, как и планировалось, улетает, увозя с собой пятнадцать тюков, набитых маковыми коробочками. Перед тем как забраться в кабину, он вновь сильно бьет кулаком в мой кулак:
– Ну, пока!.. Извини, не знаю, когда теперь сможем увидеться…
Бодрый тон, как будто ничего не случилось, вероятно, должен меня поддержать.
– Не сомневайся, увидимся! – отвечаю я.
Его биплан описывает прощальный круг над Поселком.
Лелька подозрительно шмыгает носом, да и у меня самого щиплет в глазах.
Нику я так и не сумел ни в чем убедить.
Между тем неприятности начинают теснить нас со всех сторон.
Ника вечером улетает, а на другой день, прямо с утра, в Поселке появляются беженцы. Их около пятидесяти человек – с рюкзаками, с расхлябанными тележками, волокушами, с узлами, перевязанными черт-те как: мужчины, женщины, дети, с головы до ног, точно мумии, обмотанные грязным тряпьем. Это для защиты от полдневных ожогов, но все равно лица у них – багровые,
Честно говоря, данное пришествие мы прохлопали. Беженцы не тревожили наш Поселок уже года четыре. Иссяк их бесконечный поток, прекратились жестокие столкновения, из-за которых, едва завидя на горизонте очередную оборванную орду, наша застава начинала стрелять, сперва в воздух, но все же давая понять, что этот Поселок им лучше бы обойти. Считалось, что к настоящему времени Ближний Юг опустел, кое-как держатся несколько невзрачных оазисов – без индустрии, без серьезных ресурсов, – которые для нас опасности не представляют. Да и не пересечь «бедуинам» Мертвые Земли, где нет ничего, кроме окаменевшего, потрескавшегося такыра.
Выходит, прогнозы были ошибочными.
Я прибегаю к зданию мэрии с некоторым опозданием. Конфликт уже достиг максимума, над площадью стоит заполошный крик, готовый вот-вот перейти в стрельбу с обеих сторон. Все наши «вооруженные силы» в сборе: два десятка мужчин с автоматами «калашникова» наизготовку. Но и беженцы тоже пришли не с пустыми руками, у них десяток винтовок, а женщины выставили вперед длинные кривые ножи самого неприятного вида. По-русски они абсолютно не говорят, в истеричном гомоне угадываются лишь отдельные слова типа: вода… еда… жить… остаться здесь… нет идти… Впрочем, и без перевода все ясно. После многодневных скитаний по Мертвым Землям наш Поселок с собственной артезианской скважиной, с крепкими домами, с садами и огородами кажется им земным раем. Они хотели бы в нем осесть. К сожалению, это невозможно. Сорок человек нам при наших скудных резервах просто не прокормить. Им следует двигаться дальше, в город. Тоже не самый привлекательный вариант, но все же лучше, чем умереть. Комендант, выступив из шеренги на шаг, пытается им это растолковать. Кричит сорванным голосом:
– Нет вода!.. Нет еда!.. Нет остаться!.. Идти туда!.. – простирает руку, указывая на горизонт, задымленный зноем. – Еще три дня…
Беженцы заглушают его своими стенаниями. Их качает туда-сюда, как обезумевшую волну. Они сами не знают, что сделают в следующую минуту. Ко мне проталкивается Ясид и сквозь зубы цедит, что дело, видимо, плохо, слушать они ничего не хотят, придется стрелять. На плече у него – автомат. Я чувствую себя дурак-дураком: оружия не захватил.
– Ты их понимаешь?
– С пятого на десятое, - отвечает Ясид. – Близкий язык, какой-то из областных диалектов…
– А где Лелька?
– спохватываюсь я.
Ясид неожиданно ухмыляется:
– Загнал ее в подпол вместе с двумя другими девчонками, прикрыл крышку… ковриком… м-м-м… как точно?.. по-ло-вич-ком?.. Пусть пока посидят.
– Вылезут же!
– Не вылезут. Я им строго сказал…
Ясид хочет мне объяснить, что именно он сказал, но крик на площади внезапно сдувается, как будто из него выпускают воздух, между шеренгами вооруженных людей, в пустом коридоре смерти вдруг появляется дед Хазар, опускается на колени, прижимается лбом к земле, и это зрелище до такой степени удивительное, что даже Ясид на секунду остолбеневает. Теперь слышен только тонкий певучий голос деда Хазара, сплошные ильла… амильла… хильля…
– Это по-арабски, - опомнившись, поясняет Ясид. – Читает первую суру Корана… Аль-Фатиха… Во имя Аллаха, милостивого, милосердного!.. Если Аль-Фатиха не прочесть, любая молитва будет несовершенной.
Самое удивительное, что беженцы вслед за дедом Хазаром тоже опускаются – лицами в землю, а потом вслед за ним нестройно встают, но уже – как бы другие, притихшие, словно очнувшиеся от обморока. Они серьезно внимают словам деда Хазара, который вновь переходит на их язык.
Ясид проталкивается к Коменданту и начинает вполголоса переводить.