Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

БИЛЛ

Вот и я, лапка, я люблю маму, но я поступил

с мамочкой как ты с Эмилио.

БИ-БИ

Ты наступил на маму?

БИЛЛ

Хуже.

(пальцы пистолетиком)

Я застрелил маму. Застрелил не понарошку,

как мы недавно. Я стрелял по настоящему.

БИ-БИ

Зачем?

БИЛЛ

Я не знаю.

БИ-БИ

Ты хотел посмотреть, что с ней случится?

БИЛЛ

Нет, я знал, что станется с мамой, когда

я выстрелю

в нее. Чего я не знал, того,

что же будет СО МНОЙ, когда я застрелю маму.

БИ-БИ

И что же было с тобой?

БИЛЛ

Я очень расстроился. Тогда-то мне и открылось

– сделанного не воротишь.

БИ-БИ

А что случилось с мамой?

БИЛЛ

Почему бы тебе не спросить у нее.

БИ-БИ

С тобой все хорошо, Мама? Это больно?

БИЛЛ

Нет, сладенькая, мне больше не больно.

БИ-БИ

Но ты заболела?

МАМА

Мне затянуло в сон. Именно поэтому меня

с тобой и не было, Би-би - я спала.

БИ-БИ

Но теперь-то ты проснулась, да?

МАМА

Я проснулась бодренькой, милашка.

СНАРУЖИ - ВЕРАНДА - РАССВЕТ

Билл сидит на ступенях веранды - на лестнице, ступени которой спускаются к морскому берегу. Билл попивает красное вино из бокала.

Биатриса выходит на веранду, присаживается с Биллом по соседству.

Брезжит рассвет.

БИЛЛ

Ну как, она легко уснула?

НЕВЕСТА

Не сразу. Она никак не могла уняться. Ей

захотелось поболтать.

БИЛЛ

Охотно верю. Если ты ей не понравишься - и

"привет" не скажет - хоть убей. Но если она

найдет тебя занятной... слова вставить

не даст. В этом плане, она оправдывает

древнее предание о блондинках.

Он протягивает бутылку с вином Невесте.

БИЛЛ

Красного?

Она отрицательно качает головой.

БИЛЛ

Да ладно тебе, Биа, выпей малость винца

– в миг подобреешь.

Она с укором смотрит на него.

БИЛЛ

(указывая в сторону пляжа)

И нам придется выйти ТУДА, и ТАМ воевать?

Невеста утвердительно кивает.

БИЛЛ

Вообще-то, во мне уже сидит стаканчик. Поэтому,

если тебя хоть сколько-то тяготит несправедливое

преимущество, которое у тебя сейчас имеется,

ты обязана выпить бокал вина. Тогда мы сравняем

уровни содержания алкоголя в крови.

Она предлагает пустой бокал - он наполняет его вином.

БИЛЛ

А знаешь, недалеко отсюда живет один старичок,

Эстебан Вихаро его имя. Сутенер, бывший. Мы

были с ним знакомы, когда я еще пешком под стол

ходил. Эстебан

был приятелем моей мамаши. И вот,

я рассказал ему о тебе. Показал твою фотографию,

на что он улыбнулся и проговорил:

(с акцентом)

"Да-ссс, привлекательносссть на лицо". Старик

поведал мне презабавную историю, про то как он

водил меня пятилетнего в кино. Это был фильмец

с Ланой Тернер. И, по его словам, стоило Лане

появиться на экране, я засовывал большой пальчик

в рот и принимался его сосать. И так всякий раз,

когда в кадр попадала Лана. И уже тогда он

понял, что этот мальчик будет с ума сходить

по блондинкам.

НЕВЕСТА

Кто бы мог подумать, что из тебя получится

такой славный отец?

БИЛЛ

Ну, точно уж не ты. Не ты - как пить дать.

Она вновь с укором смотрит на него.

НЕВЕСТА

Колкости обязательны?

БИЛЛ

Отнюдь. Но вот если ты решишь отпустить что-нибудь

подобное, то я, в будущем, постараюсь не возмущаться.

НЕВЕСТА

У тебя нет будущего, милый.

Билл отпивает немного вина.

БИЛЛ

Я отправил тебя в Лос Анджелес, и - с концами.

Я не знал, что и думать. Решил, что тебя убили.

Ты знаешь, каково это, свыкнуться с мыслью,

что дорогой тебе человек мертв? Я принялся

оплакивать тебя. Скорбеть. И вдруг, в третий

месяц моего траура, я нахожу тебя живой и

невредимой. Нет, я не искал тебя, я разыскивал

тех тупых сволочей, по чьей вине ты отдала

концы. И что же я вижу, когда нахожу тебя? Ты

не просто живее все живых, ты еще и замуж

выскакиваешь, сочетаешься с каким-то желторотым

сопляком. И, в довершение всему, ты беременна.

Ну и как, по-твоему, я должен был себя повести?

НЕВЕСТА

С чего ты взял, что я от тебя скрывалась?

БИЛЛ

А зачем тебе понадобилось уезжать? Вот сейчас

ты смотришь на меня ледяным взглядом. Нет,

я все понимаю, но в прошлую нашу встречу, твои

глаза были гораздо теплее, или мне так только

показалось?

НЕВЕСТА

Нет.

Невеста решает пересказать всю историю от и до. Часть ее повествования, демонстрируется на экране.

Чтобы ей легче было начать, она начинает рассказ на японском:

НЕВЕСТА (по-японски)

Ты послал меня в Лос Анджелес, чтобы я убрала

там одну леди-негодяйку - Лизу Вонг.

Билл перебивает ее.

БИЛЛ (по-английски)

Ты, кажется сама того не замечая, перескочила

Поделиться:
Популярные книги

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Родословная. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 3

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Руководство по системной поведенченской психотерапии

Курпатов Андрей Владимирович
Научно-образовательная:
психотерапия и консультирование
5.00
рейтинг книги
Руководство по системной поведенченской психотерапии

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря