Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Я прекрасно осознаю тот факт, что ты думаешь, что мы гонимся за дикими гусями, Сазерленд», — сказал Конгрив, нарушая молчание и глядя через запотевшее лобовое стекло. «Но теперь, когда мы, кажется, их догоняем, не могли бы вы немного сбавить обороты?»

«Извини. Сила привычки».

Сазерленд замедлил шаг, и Конгрив откинулся на спинку сиденья. Он посмотрел на Росса и улыбнулся. «Вообще-то, очень здорово с твоей стороны это сделать».

«Вовсе нет, сэр», — сказал Сазерленд, понижая передачу, когда они вошли в крутой правый поворот. «Ты была права насчет этой поездки.

Я уже чувствую себя лучше. Неважно, что мы найдем или не найдем. Дело в том, что я все время спрашиваю себя, почему Вики? У Алекса нет конца врагов. Но, Вики? Ах, Ведь это ведь бессмысленно, не так ли?»

Эмброуз Конгрив сказал: «Ей выстрелили в сердце из снайперской винтовки. На расстоянии, где мощность используемого прицела делала погрешность минимальной. Целью была Вики. Это было преднамеренно, и это должно было причинить не меньше вреда Алексу». Насколько это возможно по-человечески. Я составил список каждого человека или организации, у которых есть причина причинить такую агонию Алексу Хоуку. Мы с вами собираемся просмотреть этот список один за другим, пока не найдем… подождите, вот ваша очередь прямо впереди слева».

Десять минут спустя они с трудом поднимались по грязному склону холма в своих зеленых резиновых сапогах и желтых макинтошах, лучи мощных фонариков пробивались сквозь густую завесу дождя. Видимость вперед составляла менее пяти футов, и шторм, казалось, усиливался.

«Кажется, нас здесь опередил кровавый погодный фронт», — кричал Конгрив, и им двоим приходилось кричать, чтобы их услышали сквозь ливень и постоянный грохот раскатов грома.

«Мы почти у цели. Оно на вершине холма, прямо за этим кладбищем», — крикнул Росс в ответ.

Дуга молнии на мгновение осветила маленькое кладбище ярким белым светом, и Конгриву удалось избежать массивного надгробия, из-за которого он мог бы растянуться. Земля теперь резко поднялась вверх, и фонарь Конгрива зацепил флюоресцентную желтую ленту с места преступления, которую ребята из SOCO перетянули с дерева на дерево. Стопка в этой кашеобразной грязи была ненадежной, и все, что мог сделать человек, — это просто удержаться на ногах.

«Я уверен, что офицеры, работающие на месте преступления, обезвредили все мины», — крикнул Эмброуз Сазерленду, который теперь шел впереди, почти под записи. Он совсем не был уверен. Он только что вспомнил, что в день убийства вся эта территория была забита противопехотными минами. Он догадался, что их всех удалили; все же дело было немного рискованным.

«Есть только один способ это выяснить», — сказал Сазерленд. Он нырнул под ленту, ожидая на другой стороне Конгрива.

«Черт возьми», — пробормотал Эмброуз и, скользя и скользя, подошел к Сазерленду, который протянул ему кассету. Он нырнул под воду, сохранив все четыре конечности, и с удивлением обнаружил, что дождь значительно уменьшился. Посмотрев в небо, он увидел над головой густую крону деревьев и был благодарен за передышку. Он очертил фонарем дугу, выискивая одно конкретное дерево.

«Это там, сэр!»

«Одна вещь, о которой нам не стоит беспокоиться», — сказал Эмброуз, осторожно пробираясь сквозь мрак промокшего леса, — «это

замусоривание места преступления. Это уже настолько грязно, насколько можно было бы желать».

«Да, я думаю, это наше дерево», — сказал Сазерленд, приближаясь к основанию массивного дуба, и его свет играл на стволе. Конгрив провел пальцами по шершавой поверхности коры.

«Шипы», — сказал он, его глаза проследили луч факела до самых верхних ветвей трехсотлетнего дерева. «То, что носят линейщики British Telecom и хирурги деревьев. Видите след из маленьких проколов, ведущий вверх? Вы все еще можете видеть свежепроколотую кору».

Он отвернулся от дерева и посмотрел на Сазерленда. В глазах был знакомый блеск, ноздри слегка раздулись, и Росс понял, что босс уловил запах.

— Вопрос. Когда были перекрыты дороги в деревню, суперинтендант? — спросил он Сазерленда, разглядывая сырую, покрытую листвой землю вокруг основания дерева.

«В пятницу, в двенадцать часов дня, за день до свадьбы. После этого никто, кроме жителей деревни и тех, у кого были веские причины быть здесь, не смог дозвониться».

— А дата, когда местонахождение церкви впервые просочилось в газеты?

«Первое воскресенье месяца».

«Итак, у него было две недели, чтобы разведать местность, выбрать место, настроить механизм, заложить минное поле и занять позицию».

«Конечно, он не провел две недели на дереве».

«Что находится на другой стороне этого холма?»

«Собственно деревня».

«Последние две недели он провел в деревне. Под видом туриста, у которого есть веская причина время от времени бывать в этом лесу. Орнитолог. Акварелист. Натуралист или что-то в этом роде. У него был бы бинокль, большой рюкзак какого-нибудь добрый. Приносите понемногу его снаряжение и взрывчатку. Завтра проверим все местные квартиры, посмотрим, не помнит ли кто-нибудь такого парня.

«Я все время думаю об этом высокоскоростном моторе», — сказал Росс. «Я имею в виду, зачем беспокоиться о цветущей штуке? Почему бы просто не всплеск вверх и не всплеск вниз?»

«Скорейшего бегства, Росс», — сказал Конгрив. «У него было все время в мире, чтобы подняться достаточно высоко для четкого выстрела. Но после стрельбы он ожидал рывка вверх по склону холма. Ему хотелось бы спуститься с дерева в очень спешке».

Сазерленд кивнул головой, вытирая дождевую воду с глаз. В отличие от Конгрива, который прикрывал свою редеющую макушку от дождя и солнца и носил теперь старую широкополую юго-западную шляпу, он забыл прихватить крышку.

«Я думаю, — сказал Сазерленд, — что он провел бы там ту пятницу вечером, таща за собой кабель. Тогда в утро свадьбы мало шансов на случайное обнаружение».

«Да», согласился Конгрив, «он мог бы просто. Как минимум, он поднялся бы наверх задолго до рассвета. Долгая, холодная ночь там наверху. Он бы поел, что-нибудь горячее выпил».

«Я знаю, о чем вы думаете. Но это был очень профессиональный удар. Он был бы чрезвычайно привередлив».

— И все же, Росс, гравитация часто бывает на стороне закона. Люди роняют всякие вещи, когда отмывают кровь из ванны. Всю ночь ломал дерево, ну…

Поделиться:
Популярные книги

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Я снова князь. Книга XXIII

Дрейк Сириус
23. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я снова князь. Книга XXIII

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Гранит науки. Том 1

Зот Бакалавр
1. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гранит науки. Том 1

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII