Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ужасно прекрасный
Шрифт:

Отгоняя воспоминания, Шарден наклонился, осторожно опустил Лизу на ноги и выпрямился. К ним подошёл мужчина лет пятидесяти с темными седыми волосами и потрепанными бакенбардами. Шарден сразу понял, что тот узнал его. Хозяин таверны нервно потер руки о некогда белый фартук. Судя по всему, ему было известно о слухах.

— Принц Шарден. Добро пожаловать в мою скромную гостиницу, — неуверенно пробормотал мужчина.

— Нам нужна комната на ночь, — распорядился Шарден.

Хозяин постоялого двора бросил любопытный взгляд на Лизу, прежде чем обратиться к Шардену.

— Остался

последний номер, мой принц, — сказал мужчина, склонив голову. — Самый большой.

— Если он убран — отлично, — ответил Шарден, взмахнув рукой. — Моей леди понадобится сухая одежда.

Шарден слегка повернулся, почувствовав, как Лиза подтолкнула его локтем.

— И еда. Желательно что-то горячее, — прошептала девушка, оглядываясь на присутствующих в комнате.

— И немного еды, — добавил он.

— Сию минуту, принц Шарден, — сказал владелец таверны и крикнул молодой девушке за стойкой:

— Еда и чистое платье для дамы.

— Почему все на тебя так странно смотрят? — прошептала Лиза, шагнув вперед, когда Шарден обнял её за талию.

Он бросил пронзительный взгляд на группу мужчин и пожал плечами. Своим видом он дал понять, что его нужно остерегаться и держаться подальше. Шарден направил Лизу вверх по лестнице.

— Возможно, потому что я — их принц, — пророкотал он.

Лиза покачала головой.

— Для меня ты не выглядишь ужасающе, а эти парни выглядели испуганными, — пробормотала она, поворачиваясь, чтобы взглянуть на него.

— Ну, тогда может из-за того, что в полнолуние я превращаюсь в зверя, — спокойно заявил он, прежде чем подтолкнуть Лизу к двери, когда трактирщик отступил.

— Что, прости?! — воскликнула она, с недоверием глядя на Шардена и на захлопнувшуюся дверь.

ГЛАВА 5

Лиза стояла, уставившись на высокого мужчину, прислонившегося к двери. Он пристально смотрел на нее. Она все ждала, когда Шарден добавит… «шучу», но этого не произошло.

— Объясни свое последнее заявление, пожалуйста, — потребовала Лиза, вновь задрожав от отсутствия тепла в её теле. Она оглядела комнату. В камине горел небольшой огонь. Лиза подошла к нему и повернулась спиной к теплу, вновь посмотрев на Шардена.

— Ты шутишь, да? Ты ведь не превращаешься в одну из тех слоно-драконо-лошадиных штук или что-то подобное?

Шарден фыркнул и выпрямился, когда раздался мягкий стук. Лиза смотрела, как он открыл дверь и забрал какую-то длинную белую ткань и поднос у человека с другой стороны. Закрыв створку ногой, Шарден подошел к столу, рядом с которым стояла Лиза.

— Нет, не превращаюсь, — ответил он и протянул ей ткань. — За этой дверью есть ванная. Лучше бы тебе поспешить, пока еда не остыла.

Лиза схватила тряпку и потопала к узкому проходу в углу комнаты. Естественно, там оказалась миниатюрная ванная. Входя внутрь помещения, она окинула его недовольным взглядом.

— Я буду ждать объяснений, когда вернусь, — процедила Лиза сквозь стиснутые зубы и плотно закрыла дверь.

— Жду с нетерпением, — проворчал Шарден достаточно громко,

чтобы она услышала.

Лиза давно не принимала ванну. Она быстро избавилась от мокрой одежды и развесила её по всему помещению в надежде, что вещи высохнут до утра. Лиза была вынуждена признать, что теперь тут все выглядело так, будто кто-то выпотрошил ее шкаф с одеждой и расшвырял все вокруг.

Включив душ, она встала под струи. Как ни странно, Лиза не хотела упустить шанс пропустить горячий ужин. Она быстро закончила мыться, наскоро вытерлась и обмотала белую ткань вокруг волос.

«Я выгляжу, как девственница, ожидающая жертвоприношения», — подумала Лиза с отвращением. Подняв свою крошечную сумочку, она вытащила расческу и прошлась ею по волосам. Лиза заплела их на одну сторону, убрала гребешок обратно и открыла дверь. Шарден сидел на одном из стульев перед огнем, угрюмо прожигая его взглядом.

— Выглядишь так, будто твой лучший друг попросил тебя отвалить, а твоя собака умерла, и все это произошло в одно и то же время, — прокомментировала Лиза и подошла к столу с подносом. — Итак, расскажи мне о звере, в которого ты, предположительно, превращаешься.

Шарден взглянул на нее и снова отвернулся к огню.

— Не предположительно, — сказал он, пожимая плечами. — Через два дня ты увидишь.

Лиза опустилась на свободный стул и стала изучать лицо Шардена.

— Я надеюсь вернуться домой, прежде чем это произойдет, — легко ответила она. — Так значит, ты весь шерстью покрываешься или как?

Губы Шардена дрогнули от того, как заинтересованно она выглядела. Лиза знала, что он ожидал её испуга, но ей нравилось все сверхъестественное. Хэллоуин — её любимое время в году. Она всегда одевалась в самые креативные костюмы, а дом украшала до предела. Особняк с привидениями в тематических парках и рядом с ним не стоял.

— Да, я покрываюсь шерстью, — сказал Шарден.

Лиза кивнула, потянувшись к крышке ближайшего блюда.

— Однажды я видела похожего парня на пляже, он был полностью покрыт волосами. Могу поклясться, шерсти у него было больше, чем у Йети, который, кстати, абсолютно потрясающий, по-моему. Этот парень может с уверенностью позвать меня на свидание в пятницу вечером, и я пойду, — сказала Лиза и поднесла вилку ко рту. — На вкус не так уж плохо.

— Не думаю, что знаком с этим Йети, — ответил Шарден, наклоняясь вперед, чтобы поднять крышку над своей тарелкой. — Он кто-то небезразличный тебе?

Вилка остановилась на половине пути ко рту Лизы. Она покачала головой и проглотила немного еды.

— Мы лишь сходили на одно свидание в седьмом классе. Кстати, его двоюродный брат — Снежный Человек, — добавила она с блеском в глазах.

Шарден подозрительно посмотрел на нее.

— Ты меня дразнишь, — сказал он удивленно.

— На самом деле, это мифическое существо, которое живет в лесу на северо-западе, — отметила Лиза с усмешкой. — Ты выглядел так, словно сможешь этим воспользоваться. Итак, на что ты станешь похож, когда превратишься в зверя? Будешь оборотнем с большими клыками и пушистым хвостом?

Поделиться:
Популярные книги

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

На границе империй. Том 10. Часть 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 6

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Печать Пожирателя 3

Соломенный Илья
3. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя 3

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая