Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

В: Какого магазина?

О: Моего магазина. Я торгую мужской одеждой.

В: Где находится ваш магазин, мистер Фарнс?

О: На Стем-авеню. Между Карсон и Коулс-стрит. Называется К&К «Товары для мужчин». Это из-за перекрестка: Карсон и Коулс. Сразу после Двенадцатой улицы. Напротив нового «Макдональдса».

В: И вы утверждаете, что проводили инвентаризацию вечером 24 мая?

О: Да, я совершенно уверен, что был именно там.

В: И вы были там в семь часов вечера?

О: Если я там был, то «да», я был там

в семь часов вечера.

В: И если вы там были, то где вы были в 7.30 вечера?

О: Если я был там, то и в это время я тоже был там.

В: А в 8.00 вечера?

О: Тоже.

В: А в 9.00?

О: Да, я был там всю ночь.

В: Если вы были там.

О: Да. Но я абсолютно уверен, что был там.

В: Но вы не уверены.

О: Нет, я не уверен.

В: С вами был кто-нибудь еще?

О: Нет, никого.

В: Вы были один?

О: Да.

В: И обычно вы проводите инвентаризацию в одиночку?

О: Да.

В: Так что если в ту ночь вы были в магазине, вы были там один?

О: Да.

В: А это значит, что о вашем местонахождении вечером 24 мая мы знаем только с ваших слов.

О: Ну, если я там был, то должна быть запись.

В: О! Какая запись, мистер Фарнс?

О: В моих журналах инвентаризации проставляются даты. Если не ставить дату, сами понимаете, проводить инвентаризацию бессмысленно. Ведь ее цель и состоит в том, чтобы знать, что у вас есть на такой-то день!

В: Да. А где вы отмечаете эту дату?

О: В журнале инвентаризации. Дата, количество, размер и цвет каждого товара. Чтоб я знал, когда заказывать новую партию. Для этого и делается инвентаризация!

В: Да. А сохранился ли этот журнал?

О: Конечно!

В: Где он?

О: В магазине, скорее всего. Обычно я держу его в магазине.

В: И он всегда у вас под рукой? Мы можем проверить дату? Так, чтоб вы смогли уверенно сказать, что весь вечер 24 мая вы сходились в магазине и проводили инвентаризацию?

О: Только если он не пропал по той или иной причине.

В: Пропал? А зачем ему пропадать?

О: Ну вы же знаете этот город! Все время что-то пропадает!

В: Вы утверждаете, что кто-то мог украсть ваш журнал инвентаризации?

О: Не исключено.

В: А зачем кому-то красть журнал инвентаризации?

О: Ну, знаете, это такой город!

В: Таким образом, по вашим словам получается, мистер Фарнс, что, если журнал инвентаризации украден, вы не сможете подтвердить, что в тот вечер проводили инвентаризацию?

О: Или утерян. Этот самый журнал.

В: Украден, или потерян, или переложен в другое место, вы все равно не сможете подтвердить свое местонахождение вечером 24 мая.

О: Какое это имеет отношение к тому, что моя жена порезала меня?

В: Это имеет отношение к убийству священника, мистер Фарнс!

О: И этому надо удивляться?

В: Прошу прощения, не поняла!

О: Я хочу сказать, что вы тут такая умненькая

ходите со своими вопросами вокруг да около. Вы думаете, имеете дело с дураком? У меня очень успешный бизнес, я работаю в одном и том же месте уже 15 лет, и я вовсе не так туп!

В: Вы поспорили с ним?

О: Я сказал вам, что произошло недоразумение.

В: Да, но вы не говорили, что между вами был спор!

О: Я сказал «недоразумение», недопонимание! Из-за письма, которое я направил всей...

В: Да, но только что вы говорили, что был спор. Когда это было, мистер Фарнс?

О: Недоразумение! Слушайте! Я хочу дать разъяснение... лента еще крутится? Я хочу, чтоб на кассете совершенно четко было записано, что я имел в виду, говоря о недоразумении, а не о споре. Недоразумении! Ваши детективы приходили навестить меня с этим проклятым письмом, я им рассказал, что это недоразумение урегулировано, мы с отцом Майклом все тогда уладили в эту Пасху. Не было спора! Это ясно?

В: Вы говорите, на Пасху в воскресенье?

О: На Пасху или в любое другое время. Мы не спорили. Точка.

В: Никогда?

О: Никогда!

В: Мистер Фарнс! Я могу выписать ордер на обыск, чтобы найти упомянутый журнал инвентаризации, но я уверена, что вы захотите нам помочь в его поисках. Вы не могли бы поехать в ваш магазин вместе с этими детективами...

О: Нет! Я требую адвоката!

* * *

Нелли посмотрела на Кареллу. Карелла посмотрел на Хейза. Стенографист оторвался от блокнота. Лейтенант Бернс пожал плечами. В комнате был слышен лишь шорох перематывающейся пленки.

— Мистер Фарнс, — наконец, сказала Нелли, — должна ли я понимать...

— Ты правильно поняла, сестренка!

— Должна ли я понимать, что вы не поможете нам найти этот журнал?

— До тех пор, пока адвокат не скажет мне, что я могу это сделать.

— А чем, по-вашему, занимаемся мы?

— Тащите меня в магазин против моего желания!

— Очень хорошо, мистер Фарнс! Мы запросим ордер на обыск! Надо полагать, вы хотите прекратить допрос?

— Ты правильно поняла, сестренка, — сказал Фарнс.

Нелли выключила магнитофон.

— Нас не записывают, — сказала она, — если ты еще раз назовешь меня сестренкой, я тебе дам по шарам, понял!

— Я сообщу об этом моему адвокату! — сказал Фарнс.

— На здоровье! — сказала Нелли и вышла из комнаты.

* * *

Только в час дня Карелла и Хейз получили из Верховного суда ордер на обыск и ключи от К&К «Товары для мужчин» от Салли Фарнс. Салли призналась: ей хотелось бы, чтоб оказалось так, что отца Майкла на самом деле убил ее муж и чтоб его упрятали за решетку до конца срока, отведенного ему жизнью. Кроме того, она подсказала, что обычно он убирает журнал инвентаризации в правый нижний ящик письменного стола в его офисе в глубине магазина.

Поделиться:
Популярные книги

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Идеальный мир для Демонолога 10

Сапфир Олег
10. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 10

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Неудержимый. Книга XXV

Боярский Андрей
25. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXV

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Путь одиночки. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Одиночка
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Путь одиночки. Книга 2