Вернуть Эми

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Фанфик

Постапокалипсис

Цикл: Ходячие мертвецы

В тексте есть: постапокалипсис, ходячие мертвецы, горячие сцены

Ограничение: 18+

Она — единственное, что держало его в сошедшем с ума мире. Его женщина, его любовь, его мир…

Без нее нет смысла жить. Нет смысла бороться. И то, что она сбежала — сбывшийся кошмар. И теперь у Дерила Диксона одна задача: ВЕРНУТЬ ЭМИ!

1.

Эми

Я шла между Сашей и Тайризом, немного настороженная, потому что понимала, что люди они совсем чужие, незнакомые. И отправилась я с ними исключительно потому, что не могла оставаться больше там. С теми людьми. Уже мне абсолютно чужими. Смотреть, как Диксон обхаживает Кэрол…

Не было сил. Да и устала. Так отчего-то устала!

Брат и сестра показались надежными. Но я столько раз ошибалась в людях. Глупо. Надо уже учиться рассчитывать только на себя. Нет больше никого у меня. Ни мамы с папой. Ни Андреа. Ни Диксона. Дерила.

И не стоит вспоминать его глаза, изгиб твердых губ, силу рук. Не стоит. Не будет уже этого никогда.

На привал мы остановились в полуразрушенном домике возле дороги. Огня не зажигали, не разговаривали. Вообще, мои спутники вели себя, как опытные выживальщики, осторожные и хитрые.

Я хотела расспросить их про то место, куда мы идем, Вудберри. Мне казалось удивительным, что мог среди этой разрухи уцелеть город, но разговаривать было опасно, а шепотом много не расскажешь.

Единственное, что точно узнала, что живет в городе примерно 60–70 человек, и управляет ими один человек. А таких вот групп, как Саша с Тайризом, ходит еще несколько.

Они — разведчики. Легкие на ногу, быстрые. Те, кто могут принести полезную информацию, и приводят людей. Вудберри принимает всех. Но, с особым удовольствием, молодых и сильных. Таких, как я.

Я решила, что, если это правда (а, с другой стороны, почему бы этому не быть правдой?), то для меня это самый хороший вариант. Искать я ничего не собиралась, прикипать тоже ни к кому не хотела, Диксона хватило за глаза, а жить в охраняемом месте, приносить хоть какую-то пользу… Чем не цель во время конца света? Андреа бы понравилось.

На следующий день мы подошли в городу. Я смотрела во все глаза на крепкие ворота, со стрелками наверху. Внизу толклись несколько ходячих, и молодая девушка с конским хвостом, в кепке военного образца, азартно нашпиговывала их стрелами. Надо сказать, получалось у нее так себе, ходячие, уже больше похожие на ежей, продолжали двигаться и рычать.

— Вот ты овца слепая!

Хриплый голос, с развязными южными интонациями раздался откуда-то сверху, самого говорившего не было видно.

— Надо в голову, курица ты слепошарая! В голову! Столько стрел потратила! Спускайся теперь и собирай!

— А не пошел бы ты в жопу, Диксон! — возмутилась девушка на говорившего, а я буквально подпрыгнула от такого знакомого имени.

Диксон! Здесь Диксон! И я даже знаю, кто!

Брат Дерила, конечно же! Вот откуда знакомы интонации! Тот же южный тягучий говор… Только у Дерила он звучит волнующе. Жарко. Сразу вспоминается,

как рычал мне в шею всякие пошлости во время нашего первого бешеного секса на поле возле фермы Хершелла…

Ох, черт!

Не вовремя!

Значит, Мерл здесь. Мерл жив. И, судя по голосу, вполне себе доволен. Брата не ищет.

Я вспомнила, как переживал Дерил его потерю…

Даже обидно слегка стало за него.

Но чувство это — лишнее в моей новой жизни, я тут же в себе задавила, задумавшись только о том, каким образом мне на него реагировать.

Он же меня, наверно, узнает…

Тут Тайриз свистнул особым образом, немногочисленные ходячие разом развернулись и потопали к нам. Так слаженно и споро, что я поежилась.

Никогда не привыкну к ним.

Каждый раз ужасом продирает.

— Шевели булками, соня! — рявкнул Мерл на девушку, появляясь из укрытия и спрыгивая вниз с ножом. — Попробуй только мне в жопу зарядить, я тебя потом так поимею, что не встанешь!

Он все это рычал, пока разделывался с ходячими, нападая со спины и быстро протыкая огромным ножом в правой руке головы.

— Хорошо, что Диксон на воротах, — пробормотал Тай, не особо торопясь к месту событий, — быстро пройдем.

И в самом деле, девушка наверху не успела сделать и пары выстрелов, как все было кончено.

— О, Твикс прибило к берегу! — Диксон вытер нож об одежду одного из ходячих, и, не убирая его, двинулся к Таю и Саше. — И еще кого-то притащили! Оба-на! Да баба, походу!

Он подходил все ближе, нож в его руке имел очень жуткий вид, да и весь его облик указывал на опасность.

Я уже и забыла, как боялась его тогда, в нашем первом лагере, под Атлантой.

Ничего, он очень быстро мою амнезию вылечил.

Чем ближе подходил, тем понятнее становилось, что у него что-то странное с правой рукой.

Кисти не было видно, вместо нее непонятное утолщение, из которого торчал этот жуткого вида нож.

Боже мой! Да это же протез у него!

Диксон потерял руку!

Интересно, в какую передрягу угодил?

Дерил мне особенно не рассказывал о том, что произошло там, на крыше небоскреба, где оставили Мерла.

А я не расспрашивала. Видно же, что больно, зачем тревожить?

Но, что-то мне подсказывало, что про травму руки у брата Дерил мог и не знать.

— Ну чего у вас тут? Беленькая цыпа?

Диксон подошел еще ближе и уставился на меня.

С совершенно непроницаемым выражением лица.

Я даже не могла понять, узнает он меня, или нет. И не могла понять, как мне себя вести в этой ситуации.

Имеет ли смысл признаваться в том, что я его знаю?

А если он реально не помнит меня? Глупо получится… Но в то же время, я немного знаю о том, что случилось с Дерилом…

Могла бы рассказать.

Но надо ли ему это все?

Сам-то явно брата не ищет…

— Ниче такая, — он ощерился в очень неприятной, жуткой даже усмешке, демонстративно медленно оглядывая меня тягучим, фирменным диксоновским взглядом. — Детка, меня зовут Мерл Диксон. Запомни. Ты это имя часто будешь кричать. Ночами.

Книги из серии:

Ходячие мертвецы

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Ренегат космического флота

Борчанинов Геннадий
4. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Ренегат космического флота

Воплощение Похоти 2

Некрасов Игорь
2. Воплощение Похоти
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
хентай
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти 2

Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Ромов Дмитрий
4. Второгодка
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 4. Подавать холодным

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Имя нам Легион. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Я еще граф. Книга #8

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще граф. Книга #8

Целеполагание

Владимиров Денис
4. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Целеполагание

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Гримуар темного лорда IV

Грехов Тимофей
4. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда IV

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш