Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да, кошмар, — повторила Вейл, беря добавку.

«Если тебе, Кристал, кошмаром кажется инсульт, что же ты скажешь, когда узнаешь правду?»

Диксон тяжело вздохнула.

— Да, невосполнимая утрата. Но теперь, когда Виктория… скончалась, кто займет ее место?

— Процедура прописана в нашем регламенте. Виктория была вице-президентом по административным вопросам: вела протоколы, распределяла полномочия, поддерживала связи с финансовым руководством и т. д. Человек, занимающий эту должность, через три года становится президентом. Если же

он не может приступить к исполнению обязанностей, президентство переходит к вице-президенту по маркетингу. Нашего зовут Алек Кроуфорд.

— А можно нам получить копию вашего регламента?

— Если хотите, я пришлю его вам на электронную почту.

— Хорошо. — Диксон вручила ей свою визитку. — А еще, если можно, полный список членов ассоциации. С телефонными номерами и адресами.

— Непременно.

— И копию всех ваших протоколов за последний год.

Кристал недоверчиво наклонила голову.

— А вот это уже вряд ли. Наши протоколы — это не публичные акты. В них задокументированы вещно-правовые секреты, которые обсуждаются на заседаниях. Я не вправе разглашать эту информацию.

— А я вправе ее требовать, — сказала Диксон. — Если понадобится, я пришлю вам повестку.

Кристал откинулась на спинку кресла.

— Боюсь, вам придется это сделать.

Вейл к этому моменту смела уже половину подноса, оставив только фрукты. В голове наметилось прояснение.

— Мы не хотим усложнять вам жизнь, мисс Далия. Просто эта информация кажется нам полезной.

— Полезной для чего? — спросила Кристал. — Это как-то связано с Викторией?

— Мы не вправе разглашать эту информацию. Дело очень деликатное…

«Как по мне, так полная бредятина, но свидетели наивные люди…»

— Мне понадобятся услуги личного адвоката? Или адвоката АВРА? — насторожилась Кристал.

Диксон забросила ногу на ногу.

— Если вы и ваша ассоциация не делали ничего предосудительного, то нет. А у нас, уверяю, нет никаких оснований подозревать обратное.

— Просто возникли некоторые затруднения в ходе следствия, — добавила Вейл. — К «Блаженству супружества» и АВРА это не имеет никакого отношения, но мы считаем своим долгом проверить все досконально.

— Тычетесь наугад?

— Вроде того, — пожала плечами Вейл.

— Я узнаю, чем могу вам помочь в плане наших протоколов. Мне надо будет переговорить с исполнительным комитетом.

— Мы очень признательны. — Диксон заглянула в папку. — А пока что вы не могли бы помочь с расшифровкой аббревиатуры СМБ?

— В каком контексте? Похоже на чьи-то инициалы.

Вейл не хотела сознаваться, что в их распоряжении имеются заметки Виктории, и надеялась, что Диксон с ней солидарна.

— Скажем так: это попало к нам в ходе расследования и как-то связано с январскими событиями.

Кристал оживленно закивала.

— A-а, тогда это, вероятно, «Супер: мобильное бутилирование».

— Это может касаться вашей компании или каких-либо других членов АВРА?

Кристал улыбнулась.

— Наша АВРА функционирует

немного по-другому. Члены объединяют свои покупательные способности, ведь виноделие — это тоже бизнес, не забывайте. Наша цель — заработать деньги, при этом создавая высококлассный продукт. В любом бизнесе нелишним будет контроль расходов. Чем больше они выплачивают…

— Спасибо за урок экономики, — прервала ее Диксон, — но главное…

— Главное вот что: чем больше наши заказы, тем приемлемее цены. Мы используем АВРА для снижения расходов на бутилирование. Так что всех членов ассоциации обслуживает «Супер». В результате мы платим по минимуму.

— Вы пользуетесь услугами одного и того же винзавода?

— В основном да. Некоторые — те, кто за долгие годы привык к другим, — отказываются, если им, конечно, не нужно бутилировать какое-то особое вино.

Вейл покрутила головой.

— Давайте ненадолго прервемся. Бутилирование — это… Напомните мне.

— Промывание бутылок, заполнение, закупорка, наклейка этикеток и оболочек, фасовка по ящикам. Все в комплексе.

— И этим занимаются прямо на винодельнях, я правильно поняла?

— Я об этом и говорю. Крупные винодельни могут позволить себе бутилировать на месте. Но многим это не по силам. Другие не хотят выделять такие пространства под процесс, который отнимает пару недель в году. А оборудование нужно к тому же ремонтировать и совершенствовать, чтобы наращивать мощности, подстраиваться под новые веяния. Много головной боли, много лишних трат. Проще и выгоднее поручать это кому-то со стороны.

— То есть «мобильное» в их названии значит, что они выезжают на дом, — понимающе кивнула Диксон.

— Именно. У них есть грузовики, оснащенные всем необходимым оборудованием. Они приезжают на винодельню, подключаются к сети — и пожалуйста: через восемь часов забирайте готовые ящики вина. Такой современный грузовик, как у компании «Супер», обрабатывает сто бутылок в минуту — или от двух с половиной до трех тысяч ящиков в день.

Вейл взяла с блюда клубнику.

— Вроде бы все просто и ясно.

— Казалось бы… А некоторые этого не понимают.

Кристал придвинула кресло поближе к столу и уперлась локтями в стеклянную поверхность.

— Ценообразование напрямую зависит от планируемых показателей объема. Поэтому если кто-то отказывается от их услуг, то это чревато… недовольствомв наших рядах.

Диксон кивнула.

— Разумеется. И кто же из членов АВРА отказался от услуг «Супера»?

— Немногие. Но кое-кто таки выступил против продления контракта. Они решили, что лучше вложиться в оснащение собственных трейлеров, которые будут ездить между нашими винодельнями и производить бутилирование. Но это нецелесообразно. Во-первых, требовался огромный первоначальный капитал: от пятисот тысяч до миллиона долларов на одну машину. Во-вторых, их нужно было бы где-то держать в межсезонье. Не так-то просто найти парковку для шестидесятипятифутовых грузовиков.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Законы Рода. Том 8

Мельник Андрей
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор