Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
Почто мир суетный славе работает, Ея же блаженство в часе исчезает. Тол скоро власть ея зде ся изменяет, Кол сосуд скуделен сокрушен бывает. Повеждь, где Соломон, славою почтенный, Или где есть Сампсон — вождь непобежденный? Где есть Авесолом, лицем украшенный? Где Иоанафан, сладкий возлюбленный? Како обратися он кесарь велможный, Или богатый он, пировник безбожный? Повеждь,
где днесь Тулий, сладко глаголивый,
Или Аристотел претонкомысливый? — Тол мнози велможи и славныя страны, Толицы владыци и вещи избранны, Тол мнози князие во вселенней быша.— Вси ся в мгновении ока изменища. О тли, снеди червей, и пепеле земный! О росо, суето, что тако надменный?! Не веси аще день грядущий узриши, Днесь, егда можеши, всем да угодиши. Недаждь убо сердцу в мирских суповати: Что бо мир дарует, то хощет отъяти. Пецися о вечных умом в небо зрети, Блажен, иже мир сей возможе презрети.

Здесь же находится и латинское переложение этого стихотворения.

Czasu odmiana y r'o'zno's
(Переменчивость и многообразие времени)

Польский текст этой стихотворной аллегории (по списку ЦГАДА, л. 118 об.— 119) и его перевод печатаются впервые.

Triumph cierpliwo'sci, pieknemi obrazy wyra'zony
(Триумф терпения, прекрасными образами представленный)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 115 об.— 115) и его перевод печатаются впервые.

Wa'z
(Змий)

Польский текст (по списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 128) и его перевод печатаются впервые.

«Fiat mihi secundum verbum tuum»
(«Да последую слову твоему»)

Польский текст стихотворной загадки и ответ на нее (по списку ЦГАДА, л. 114), а также их перевод на современный русский язык печатаются впервые.

Raj
(Рай)

Польский текст (по списку ГИМ, Синод. собр. No 731, л. 128 об.) и его перевод печатаются впервые.

«Illum oportet crescere me autem minui»
(Тому следует возвышать меня, а не умалять)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 112 об.) и его перевод печатаются впервые.

«Usty mie chwala, a serce ich daleko ode mnie!»
(Устами меня хвалят, а сердце их далеко от меня!)

Польский текст стихотворения опубликован в книге: R. Luzny. Pisarze kregu Akademii Kijowsko-Mohyla'nskiej a literatura polska... s. 147.

Его перевод (сверенный по списку ЦГАДА, л. 137) на современный русский язык печатается

впервые.

Modlitwa w utropienlu
(Молитва в скорби)

Польский текст этой обличенной в форму литературной молитвы-элегии Симеона опубликован в книге: R. Luzny. Pisarze kregu Akademii Kijowsko-Mohyla'nskiej a literatura polska... s. 148.

Его перевод на современный русский язык (выверенный по польскому оригиналу — списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 113 об.— 114) печатается впервые. Следует отметить, что Симеоном выполнено и церковнославянское переложение «Молитвы» («Молитва в скорби сущего и клевету терпящего») с незначительными отступлениями от ее первоначального польскоязычного варианта. Последнее вошло в состав известных списков «Вертограда многоцветного».

То (aenigma)
То (загадка)

Польский текст стихотворной загадки (по списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 134) и его перевод печатаются впервые.

Cancer
(Рак)

Польский текст этого полиндрома (или «рака», т. е. стихотворения, читающегося от начала к концу и наоборот (по списку ГИМ, Синод. собр., No 731, л. 134), и его перевод печатаются впервые.

Homo
(Человек)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 113 об.) и его перевод печатаются впервые.

Rozmowa
(Разговор)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 138 об.) и его перевод печатаются впервые.

Sokrates
(Сократ)

Польский текст стихотворения (по списку ГИМ, Синод. собр. No 731, л. 293 об.) и его перевод печатаются впервые.

Pretko's'c na zle
(Готовность ко злу)

Польский текст стихотворения опубликован в книге: R. Luzny. Pisarze kregu Akademii Kijowsko-Mohylaf"iskiej a lteratura polska... s. 148—149.

Его перевод на современный русский язык печатается впервые. Перевод сверен по списку ЦГАДА, л. 137.

Pieszczota dziatek
(Ласкание детей)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 43 об.) и его перевод печатаются впервые.

Na'sladowanie
(Подражание)

Польский текст (по списку ЦГАДА, л. 138) и его перевод печатаются впервые.

Desperatia krola szweckiego
(Отчаяние короля шведского)

Польский текст и его перевод печатаются по статье: Былинин В. К., Звонарева Л. У. Ранняя политико-сатирическая поэзия Симеона Полоцкого (польскоязычные поэмы о событиях Первой Северной войны). // Сов. славяноведение. 1987. No 6. С. 56—60. (Текст сверен по списку ЦГАДА, л. 10—135).

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Двойник короля 13

Скабер Артемий
13. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 13

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Локки 8. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
8. Локки
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Локки 8. Потомок бога

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Лондон

Резерфорд Эдвард
The Big Book
Проза:
историческая проза
6.67
рейтинг книги
Лондон

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Институт

Кинг Стивен
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Институт

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья