Время бежать

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Annotation

Линдсей Дэвис

Линдсей Дэвис

Время бежать (Маркус Дидиус Фалько, №7)

РИМ, две недели в октябре

72 год нашей эры

Именно город создаёт роскошь.

А из роскоши неизбежно рождается...

Жадность; жадность порождает насилие, а из насилия возникают все виды насилия.

классы преступлений и беззаконий.

ЦИЦЕРОН

ДРАМАТИЧЕСКИЕ ЛИЦА

НЕКОТОРЫЕ ЧЕСТНЫЕ ГРАЖДАНЕ

Бальбино Пио Флаксид

Мильвия

Флорио

Ноннио Альбио Александр Мельник и Маленький Икар Лалаге Макра

Кай и Флосис

важная шишка, которая уезжает из города, его жена, жесткая женщина в трудные обстоятельства для их дочери, хорошей девочки сердце, которому легко живется, ее муж, личинка, готовая болезненный свидетель суда превращается в своего пессимистичного врача (частная медицина)

Бандиты, заинтересованные в изысканном образовании, принадлежащем Элу Салон Венеры, молодая женщина из школы утонченности на всю жизнь два чрезвычайно полезных гребца

НИЗКОЕ ОБЩЕСТВО (ПЛАЗА ДЕ ЛА

ФОНТАН)

СОТРУДНИКИ ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ (ВСЕ

(НАХОДИТСЯ ПОД ПОДОЗРЕНИЕМ)

Марко Рубелла, трибун скрупулезной Четвертой когорты бдений Л. Петронио Лонго, руководитель отдела расследований в регионе Тринадцатый Арриа Сильвия, его жена, часто впадала в ярость. Мартино второй Петроний (не долго, подожди)

Фускулус, эксперт по преступным группировкам, Лино на дежурстве, назначен Берег Афродиты

Руфина, причина, по которой Лино запросил эту услугу, Серджио, дисциплинарный офицер счастливый Порцио молодой новобранец (недовольный) Скитакс Врач-оптимист (государственный сектор) Тибулино, сотник подозреваемого Шестая когорта Арика, его правая рука (кто-то должен ее отрубить)

[Генеалогическое древо]

Йоу

–Я до сих пор не могу поверить, что избавился от этой свиньи! «Раз и навсегда!» — пробормотал Петроний. «Она ещё не на корабле», — сказал он. Фускуло поправил себя. Оптимист в группе, очевидно.

Нас было пятеро, мы ждали у пирса. Конец Октябрь. Час до рассвета. Бодрящий ветерок сковывал мороз. Наши лица были напряжены, когда мы съежились под слоями одежды.

В тот день он начал готовиться к действиям где-то на другой стороне. из Италии, но там, в новом Портусе Рима, все еще царил Полная темнота. С нашей позиции мы могли видеть огромный претензии на маяк, который гордо стоял вдали и На несколько мгновений мы смогли различить крошечные человеческие фигурки. которые следили за огнём. Время от времени бледные завесы пламени Они освещали статую Нептуна, стоявшую у входа в гавань. Торс Освещенная статуя бога моря странно выделялась в этом месте.

Только запах старой, затвердевшей веревки и рыбьей чешуи. Гнилая еда напомнила нам, что мы находимся в районе большого порта.

Мы были пятью честными и уважаемыми гражданами, которые имели Я провёл всю

ночь в ожидании шестого. Этот не удостоился чести. никогда, хотя, как и у большинства преступников, у него не было Трудно выдать себя за порядочного человека. Общество Римских женщин всегда легко ослепляли более смелые авантюристы, но на этот раз, благодаря Петронию Лонгусу, Этот человек и его преступления были публично осуждены.

Мы ждали слишком долго. Хотя никто не ждал. Он говорил, что мы начинаем опасаться, что этот ублюдок не... Он бы его представил. Имя этого ублюдка было Бальбино.

Сколько я себя помню, я всегда слышал его имя. Тогда это было предметом разговоров всего города, когда мы с Петронием вернулись в Мы переехали домой после демобилизации из армии, это было семь лет назад. В то время мой бывший коллега по цеху, который был надежным парнем и Он был добросовестным и мечтал о хорошей зарплате; он нашел себе место Я был госслужащим. Что касается меня, то я открыл свой бизнес самостоятельно.

Петроний гонялся на рынках за ворами капусты, пока я был отвечал за сбор доказательств по делам о разводе или за следование След украденных произведений искусства. Из-за этого мы с другом Мы жили в разных мирах, но спотыкались об одни и те же вещи. трагедии, и мы слышали одни и те же тревожные истории на улицах.

В нашем районе Балбино был известен как один из боссы самого грязного преступного мира, которые придали блеск Имперский Рим на протяжении всей своей истории. Территория, которая терроризировала В него входили бордели, склады в доках и переулки на склонах холмов Авентинский холм и мрачные колоннады вокруг Большого цирка. Бальбин

Он имел власть над карманниками и мошенниками, над проститутками и ворами, о воровках кошек и о бандах уличных попрошаек и ложные слепцы, которые могли сразу увидеть приближение беды.

Там также было несколько комнат безопасности, скрытых под экран честных предприятий. Петроний сказал, что поток Товары, украденные и отправленные в эти приемные пункты, соперничали с Международная торговля в Эмпориуме.

Петро годами пытался поймать Бальбино. На этот раз, каким-то образом Таким образом, ей удалось обвинить его в более тяжком преступлении... и это ей удалось. обвинительный приговор, несмотря на все усилия Бальбино Избегай этого демократическими методами (запугиванием и подкупом). Мой друг. Ему ещё предстояло рассказать мне подробности. Едва приехав в Рим после того, что... которую я хотел бы назвать «конфиденциальной дипломатической миссией», я Я был вовлечен в то, что произошло той ночью, как друг и надежного свидетеля.

«В этот час его здесь не будет», — заметил я. Я сделал это очень осторожно, потому что Я знал упрямство Петрония.

–Я не хочу рисковать его потерей.

– Точный.

– Не надо ко мне иронизировать, Фалько.

– Ты настолько дотошен, что сам себя путаешь. Послушай. разумный голос: либо Бальбино покинул Рим вчера вечером, в таком случае он уже мы бы увидели, или решили лечь спать перед поездкой, в этом случае нет Он прибудет только через пару часов. Когда он планирует отправиться? корабль?

Книги из серии:

Маркус Дидиус Фалько

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Первый среди равных. Книга IV

Бор Жорж
4. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IV

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Законы Рода. Том 2

Мельник Андрей
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Цесаревич Вася

Шкенёв Сергей Николаевич
1. Цесаревич
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.20
рейтинг книги
Цесаревич Вася

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Законы Рода. Том 13

Мельник Андрей
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13

Газлайтер. Том 20

Володин Григорий Григорьевич
20. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 20

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Вперед в прошлое 9

Ратманов Денис
9. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 9

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII