Время Рыцаря
Шрифт:
– Да не очень. Честно говоря, я удивлен, что он обо мне вспомнил, - ответил Альберт.
– И общаться с ним тяжело, и тяжело понять, чего он хочет. К примеру, сегодня почти вся беседа была посвящена моему проживанию: в какой комнате я буду жить, какая там мебель и какие висят зеркала... Как будто это имеет какое-то значение.
– А жить будешь в замке?
– Да.
– Значит, имеет значение. А иначе зачем бы он об этом упоминал? И что конкретно он говорил? Ты ведь знаешь, обстановка средневековых замков меня всегда интересовала.
– Мне показалось, что он хотел меня напугать. Толковал о каком-то зеркале. Отсоветовал
– Зеркала - штука такая, что если сказали не смотреть, так лучше и не надо, - ухмыльнулся профессор с каким-то юношеским задором.
– В свое время я собирал средневековые легенды. Хотел даже книгу написать, да так руки и не дошли.
– Вы никогда не рассказывали.
– А почему я должен был рассказывать?
– пожал плечами профессор и встал, чтобы налить себе еще кофе.
– Но если тебе интересно, про зеркала кое-что рассказать все-таки могу.
Альберт расслабил ноги, которые уже напружинил было для того, чтобы встать и направиться в прихожую. Он уже и не рассчитывал, что профессор проявит благосклонность. А ведь дядя так упирал в разговоре на зеркало, так пристально наблюдал за реакцией племянника на свои слова, что действительно сумел заинтриговать.
– Старинные зеркала вообще требуют к себе особого отношения. Они чем-то похожи на старые дома - так же полны призраков. Ведь зеркало имеет двойственную природу: половина его ауры принадлежит нашему миру, а вторая уходит прямо в потусторонний.
– То есть все старые зеркала, по мнению эзотериков, опасны?
– уточнил Альберт.
– Считается, что узнать опасное зеркало довольно просто. Если перед ним гаснет пламя свечи, то это определенно указывает, что в нем томится чья-то душа. Кроме того, такое зеркало обычно бывает на ощупь ледяным, - тут профессор сладко улыбнулся.
Неприятный холодок пробежал по спине Альберта. Как бы такие разговоры не вышли боком, ведь в замке ему предстояло остаться один на один со своей мнительностью и богатым воображением.
– Но это все мистика, так сказать. На самом деле я хотел упомянуть лишь об одном зеркале, которое в старинных документах упоминалось как артефакт, - сказал профессор.
– И об этом мало кто знает. А я вот встретил как-то упоминание, что одному алхимику удалось сделать зеркало, которое задерживает время.
– Речь идет, видимо, о девятом - десятом веках?
– О двенадцатом, - профессор посмотрел тяжело, словно мысленно снижал оценку на экзамене.
– Первые настоящие зеркала появились в двенадцатом веке, их изготавливали венецианские мастера, и стоили они очень дорого. Но то зеркало было необычным, по легенде оно задерживало изображение и выдавало его с запозданием, точно свет далекой звезды, который идет до нас слишком долго.
– И что, действительно, кто-то его видел?
– Я не видел, но, может, повезет тебе, - улыбнулся профессор.
– Я всего лишь хочу показать один из возможных вариантов происхождения страшилки, которой пугает тебя заказчик. А делает он это, видимо, для того, чтобы твое эссе по замку было живее, - и профессор встал, показывая, что разговор на сегодня окончен.
Альберт, настроившийся было на долгий рассказ, поспешно допил кофе. Уйти, оставив полную чашку, было бы невежливо.
– Такие истории делают нашу профессию интереснее и насыщеннее, - продолжал профессор, провожая гостя к дверям.
– А когда ты упомянул про обстановку в твоей
– с серьезным лицом сказал профессор, но не сдержался и хрипло хихикнул.
– А вообще, наука всегда кажется волшебством для того, кто не знает истины. Покажи телевизор дикарю, и он тоже будет считать его волшебным ящиком, - подытожил он, отпирая дверь.
Бормоча слова благодарности, Альберт вышел на площадку перед лифтом, но профессор не спешил закрывать дверь и прислонился к дверному косяку, переминаясь в старых войлочных тапочках. Видно было, что старику тоже очень хочется и в Париж, и в замок, и что много бы он отдал, чтобы поменяться сейчас местами со своим бывшим учеником.
– Желаю удачи. Как приедешь, не забудь меня навестить. Да, раз уж ты будешь в архиве... закажи мне фотокопии "Амьенского манускрипта", издание Соважа. Те, что мне прислали, уж очень тёмные, - напутствовал профессор, и его слова в последний момент успели пролететь в щель между закрывающимися створками лифта.
2
Утром, задолго до полудня, Альберт сошел на перрон в Ле Мане. Париж, увиденный мельком по дороге от аэропорта до вокзала Монпарнас, сонно кутался в туман, зато Ле Ман встретил уже проснувшийся, по-воскресному добродушно позевывающий, щурящийся от утренних лучей. Сквозняк в тени ангара теплым феном вздувал волосы и обещал жаркий день. Бросив последний взгляд на серый космический нос скоростного поезда, словно намекающий о прибытии на другую планету, Альберт вышел за ворота вокзала и, отмежевавшись от равнодушного исходящего потока пассажиров, с воодушевлением огляделся.
Ле Ман чем-то неуловимо напоминал город у моря. Но хоть не был он морским курортом, и до океана было добрых километров двести, но зато этот древний город служил воротами к тайне, придававшей всему особую заманчивость. А западный ветер, к удовольствию историка, добавлял в воздух морские нотки. Что касается архива, который вскоре должен стать головной болью, то по случаю выходного дня тот не работал, и, сдав чемодан в камеру хранения, Альберт со спокойной душой отправился прогуляться.
С центральной площади собор Святого Юлиана казался несоразмерно большим для малоэтажного Ле Мана. Словно гигантский серый паук, он широко вытянул арочные ноги, вонзая колючие шпили в безоблачное июньское небо. Собор царапал взгляд и одновременно притягивал к себе, так что Альберт, не раздумывая, направился вверх по кривым мощеным улочкам прямо навстречу поднимающейся из-за красных черепичных крыш громаде. Он даже успел взмокнуть, прежде чем жмущиеся друг к другу старинные домики с цветами на подоконниках расступились и показались ворота. С водостоков кричал на Альберта оскалом горгулий иной мир.
Не зная, как попасть внутрь, историк прильнул к огромной замочной скважине - такой большой, словно она открывалась подарочным "ключом от города", и ледяной воздух из отверстия заставил прослезиться. Альберт на толкнул тяжелую дверцу в правой створке, и она со скрипом поддалась.
В соборе было тихо и малолюдно. Альберт прошел между рядами скамеек, стараясь не нарушать священную тишину стуком каблуков, и встал перед алтарем, задрав голову. Свод со всех сторон подсвечивался необъятными витражами и был нереально высоким.