Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выбор сердца
Шрифт:

Их поцелуй стал необузданным и бездумным. Его язык скользил по ее губам, проникал ей в рот, чтобы узнать вкус. Лили ощущала запах его мыла и крахмала на его шейном платке. Его шерстяной рейт-фрак грел кончики пальцев.

Она застонала от наслаждения, когда его губы скользнули по ее шее. Наслаждение затопило ее волной жаркого желания. Ройал целовал ее то так, то этак, целовал и целовал, словно ставил на ней клеймо своими жаркими губами, словно заявлял на нее свои права…

Лили задрожала. Она обвила руками шею Ройала и снова прижалась к нему, ощущая сильные мышцы

его груди. Ей вдруг пришла в голову сумасшедшая мысль о том, что она хотела бы избавиться от всех барьеров, которые их разделяли, хотела бы прижаться губами к его коже, запомнить ее вкус… Она понимала, что это безумие — но тело все равно взяло верх над разумом.

Лили лишилась возможности мыслить и могла только чувствовать. Она не смогла бы сказать, сколько длился этот поцелуй или что могло бы произойти, если б она не услышала, как снаружи лабиринта кто-то окликает Ройала по имени. Она узнала по голосу его друга, Шеридана Ноулза — и тут осознание того, что она делает, обрушилось на нее словно порыв зимнего ветра.

Лили резко отстранилась. Посмотрев на Ройала, она увидела, что и он внезапно вернулся к реальности. Его щеки покраснели, дыхание стало неровным — и только теперь она заметила, что и сама так же задыхается.

— Это… это ваш друг.

— Наверное, нас ищут. Шерри пришел нас предупредить. — Он заставил Лили подняться со скамьи. — Этого не должно было случиться. Мне не следовало так поступать с вами. Мне очень жаль, Лили.

Она отвела взгляд. Глаза ее щипало от слез.

— Вы не виноваты. Мне надо было вас остановить. Вы принадлежите Джослин, а она — моя кузина. Когда вы узнали о том, какую жизнь я вела, вы решили, что я…

— Господи, да нет же! Я просто… я просто хочу вас, Лили. Когда я услышал, что вам пришлось испытать, мне стало больно за вас. Мне хотелось стереть эти годы, как-то защитить вас. — Он горько рассмеялся. — Да уж, хорошо я вас защитил! — Он оценил ее взъерошенный вид, стер влагу со щек, а потом поправил шляпку и заправил под нее светлый локон. — Нам надо идти. — Взяв Лили за руку, он быстро зашагал по лабиринту, увлекая ее за собой. У самого выхода он приостановился: —Я уйду первым. Мы с Шериданом собирались ехать верхом. Подождите несколько минут, а потом возвращайтесь в дом.

Лили кивнула. Ройал больше ничего не добавил, но на его лице ясно отразилось чувство вины. Было совершенно очевидно, что он сожалеет о том, что позволил себе забыться.

Глава 9

Апартаменты Джослин были завалены нижними юбками, панталонами и настоящей коллекцией вечерних туалетов: из желтого шелка, лиловато-розового органди, серебристо-серого тончайшего шелка…

Лили была уже одета и готовилась спуститься вниз, к гостям.

Джо наконец выбрала платье из синего бархата, с воланами и рукавчиками из серебряной кисеи. Платье удачно подчеркивало не только ее красивые глаза, но и женственную фигуру.

Лили осмотрела Джослин с ног до головы.

— Ты сделала идеальный выбор. На сегодняшнем

приеме лучше выглядеть просто невозможно, Джо.

Джо ухмыльнулась своему отражению в зеркале.

— Я покажу этой ведьме Серафине Мейтлин! Подай мне туфельки, ладно? — Она полюбовалась тем, как серебряная кисея блестит в свете лампы. — Ройал даже не посмотрит на эту девицу, как только увидит меня.

Лили почувствовала, как у нее больно сжимается сердце.

— Я в этом совершенно уверена.

Какие бы сомнения ни оставались у Ройала относительно их брака, ни один мужчина не сможет оторвать взгляда от женщины, которая выглядит как Джо. «Красивая» было бы слишком слабым словом, чтобы ее описать. «Ослепительная» — вот подходящее слово.

— По-моему, Серафина не в его вкусе, — обмолвилась Лили.

Джослин закатила глаза.

— Какая же ты наивная, Лили! Любая женщина мужчине по вкусу, если она на все готова. А я точно знаю, что леди Серафина Мейтлин была на все готова не один раз!

Глаза у Лили изумленно округлились.

— Правда?

— Я знаю, что ее любовником был лорд Холлоуэй, и почти уверена, что у нее было свидание с Кристофером Баркли.

— Он тебе об этом сказал?

— Нет. Кристофер — джентльмен. Но мужчина по-особому смотрит на ту женщину, которой он овладел. Я это поняла по тому, как Серафина смотрела на Кристофера, и по тому, как на нее смотрел он.

— Ты хочешь сказать — как будто оба знали друг о друге какую-то тайну?

Джослин многозначительно кивнула:

— Совершенно верно. — Она позволила Лили застегнуть на ее шее бриллиантовое колье, а затем в последний раз внимательно осмотрела себя в зеркале.

— Иди вниз первая. Я спущусь через несколько минут.

Джослин любила появляться эффектно.

— Увидимся внизу, — сказала Лили.

Она предпочла бы пойти на эшафот, а не оказаться на целый вечер в обществе людей, с которыми не знакома. По правде говоря, хоть она и старалась всячески это скрывать, в душе она была сельской жительницей и предпочла бы сидеть за шитьем, а не танцевать на балах.

Лили вышла из комнаты Джослин и направилась в гостиную. У лестницы она задержалась, чтобы поправить лиф своего желто-абрикосового платья, которое ей досталось от Джослин. Лили перешила его по своей более тонкой фигурке и убрала лишнюю отделку: без жемчужных пряжек и пышной темно-зеленой каймы платье смотрелось более элегантным и изящным.

Лили старалась не думать о том, понравится ли ее наряд Ройалу, но когда взглянула вниз, то заметила его самого — он стоял в дверях и смотрел на нее с одобрительной улыбкой.

Однако эта улыбка исчезла, как только Лили спустилась вниз.

— Мисс Моран. — Ройал сдержанно поклонился. — Вы чудесно выглядите.

— Благодарю вас, ваша светлость.

— Надеюсь, вы получите удовольствие. Вы с тетушкой много потрудились, чтобы все приготовить, поэтому заслуживаете, чтобы сегодня приятно провести время.

Будь на месте Ройала кто-то другой, Лили просто сказала бы, что предвкушает приятный вечер, но в разговоре с ним у нее почему-то всегда выходила наружу правда.

Поделиться:
Популярные книги

Язычник

Мазин Александр Владимирович
5. Варяг
Приключения:
исторические приключения
8.91
рейтинг книги
Язычник

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Шайтан Иван 5

Тен Эдуард
5. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 5

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Двойник короля 21

Скабер Артемий
21. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 21

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8