Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Забытое достоинство
Шрифт:

Айр удивленно переглянулся с Ланой, не зная что ей ответить. Лана пристально вгляделась в лицо Сэре и крепко сжала руку Айра под столом..

— Госпожа Сэра, разумеется я составлю вам компанию. Это меньшее что я могу сделать чтобы почтить память человека спасшего мне жизнь. Но так же, я бы хотел чтобы моя супруга составила нам компанию.

— А ваша супруга знала моего брата? — подняв лицо спросила седая у рыцаря.

— Да и весьма хорошо. Ее отвага, честь, доблесть и справедливость достались ей от него. Ей недостает только его достоинства. — твердо ответил девушке рыцарь,

на что та утвердительно кивнула.

— В таком случае я не против ее компании. Рада буду познакомиться с вами Лана Лотеринг.

— Я тоже… Сэра Грейсер. Буду очень рада. — грустно ответила Лана сжав ладонь рыцаря.

— Ну что же мои дорогие, раз эта трогательная сцена подошла к концу, думаю можно приступить и к цели вашего визита. — провозгласила Королева, когда ее фрейлина вернулась обратно и заняла место рядом с креслом. — Дикая Чаща была гноящейся раной в землях моего королевства на протяжении всей ее истории. Эти леса перекрывали самый быстрый и безопасный путь к землям Севера и баронствам. Но сейчас, благодаря вам, они чисты от проклятия и подходят для заселения. В них много скрытых богатств, редких пород деревьев, но самое главное — торговые пути. Я жалую их вам, мои будущие граф и графиня.

Королева обвела их властным взглядом, а Айр уже чувствовал западню. Которая захлопнулась спустя секунду, стоило Ее Величеству продолжить.

— А так же, в качестве признания заслуг и достижений вашей супруги, я жалую ей титул моего рыцаря-защитника. Для такой неправильной королевы как я, нет лучшего рыцаря чем она. — с легкой насмешливой улыбкой возвестила Ее Величество о своих дарах. Айр мрачно, с тревогой смотрел в свой бокал вина, пытаясь просчитать последствия. — Леди Лотеринг, вы принимаете сию честь и ответственность?

Гудящее молчание наполнило воздух. Спустя мгновение Лана поднялась на ноги и прижав правую руку к груди по-воински поклонилась.

— Моя Королева, с радостью и готовностью принимаю сей дар. Я стану вашим мечом и щитом, что покарает ваших врагов и защитит ваш народ. “К тому же у меня есть некоторый опыт в служении возложенному на меня долгу и ответственности.”

— Замечательно! А теперь, мои герои, я все еще жажду историй о ваших приключениях! Давайте насладимся трапезой и ими, вы же не желаете чтобы ваша королева умерла раньше времени от скуки?

Когда странники покинули зал, королева осталась сидеть в своем кресле, задумчиво глядя в далекое голубое небо за окном. Ее глаза казалось даже утратили присущую им скуку, Элеонор улыбалась, что подметила находящаяся при ней Сэра. Сев на освободившееся место за столом где прежде находилась Лана, седая потянулась и спросила:

— И как вам Лана Грейсер?

— Так же как и ты, Сэра, она станет либо моей величайшей радостью, либо столь же сокрушительным разочарованием. — незамедлительно ответила королева.

— Мне довелось разочаровать Ваше Величество?

— Пока нет, но кто знает куда заведут тебя родственные чувства. — королева потянулась к оставленному на столе хрустальному кубку с красным вином.

— Мне показалось что вы решили ее приблизить к себе, потому что доверились.

— Правитель не может себе позволить такую вещь как

доверие. Это ставка на зеро.

— Никогда бы не подумала что вы азартны. — Сэра невесело рассмеялась, разглядывая свою госпожу. Она многому у нее научилась за эти полгода. Достаточно многому чтобы понимать, госпожа не говорит ей всей правды.

— Я не азартна, девочка моя. Но иногда приходится идти на продуманный риск, чтобы вынуть врага действовать. И когда это произойдет, тебе придется думать на чьей ты останешься стороне. — Элеонор перевела взгляд на Сэру и нежно ей улыбнулась. У Сэры перехватило дыхание, такую же улыбку ее добрая госпожа подарила графу Найлусу, прежде чем отправить его в руки палачей и на плаху.

— В моей жизни нет места предателям и глупцам. — твердо ответила ей фрейлина, прогоняя из души тревогу. У королевы не было причин сомневаться в ее, Сэры, верности.

— Возможно, девочка моя, ты лжешь. Либо мне, либо себе. И я не знаю что из этого хуже.

Уже находясь в карете, пока она медленно двигалась через собравшуюся толпу под грозные окрики стражи пробивающей им путь, Айр тихо обратился к своим спутницам:

— И что вы обо всем этом думаете?

— А что тут думать? Похоже в противостоянии Ее Величества со своим мужем наметился паритет, вот она и пытается утянуть меня в свой лагерь всеми силами. К тому же Сэра и Гофард на ее стороне. Ну и плюс романтизируя образ героини-женщины, она хочет таким образом отрезать для себя-любимой еще небольшой кусочек политического влияния. Одним словом — ску-ко-та. — рассмеялась Лана сняв туфли и уложив стопы своих ног на коленях едущего напротив рыцаря.

— Ты приняла ее предложение. Ты ведь понимаешь куда это может нас завести? — сухо спросил Айр, переложив ее ноги на сидение справа от себя.

— Да мне плевать на их интриги. Ты вроде говорил что хочешь разворошить это осиное гнездо? Ну так вот, я его подожгу. Я не люблю интриги, милый. Они слишком сложные. Я люблю хаос. Он обнажает людей. Так что пока пламя будет пылать, мы поймем кто здесь кто и чего стоит.

Услышав Лану, Ульма захохотала:

— Охо-хо… А вы ещё называли древним злом меня. Никто, конечно, не ждал от Ланы адекватности и продуманных планов, но это… Воистину, Айр, мы привезли в этот город демона.

— Эй, Ульма, ты вообще на чьей стороне? Я полностью в своем уме. Просто играть в незнакомую игру по чужим правилам, это глупость. Ты безусловно проиграешь. Лучше просто перевернуть доску! — ответила Лана ей с улыбкой.

— Напомни мне не играть с тобой в шахматы. Напишу сейчас письмо отцу, есть ощущение что сегодняшний вечер не пройдет гладко. — Айр был встревожен и Лана чувствовала это. Вновь положив ему ноги на колени, она сладко улыбнулась возлюбленному.

— Выкинь все это из головы хотя-бы на время. Мы прошли сквозь ад чтобы добраться сюда и я намерена получить все самое приятное сполна. Вечером бал, настоящий королевский бал в нашу честь, понимаешь? А еще мы объявим дату нашей свадьбы. И я зарежу любого кто попытается это испортить. — мерный стук копыт усыплял, а Айр на этот раз не стал скидывать ее ноги, предаваясь мечтам Лана счастливо зажмурилась и улыбнулась.

Поделиться:
Популярные книги

Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Вернувшийся мечник
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя

Вперед в прошлое 8

Ратманов Денис
8. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 8

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

Звездная Кровь. Изгой III

Елисеев Алексей Станиславович
3. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой III

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Капитан космического флота

Борчанинов Геннадий
2. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
5.00
рейтинг книги
Капитан космического флота

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Возлюбленная Яра

Шо Ольга
1. Яр и Алиса
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Возлюбленная Яра

Сэру Филиппу, с любовью

Куин Джулия
5. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.08
рейтинг книги
Сэру Филиппу, с любовью

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Последний Паладин. Том 11

Саваровский Роман
11. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 11

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6