Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Злодейский путь!.. Том 9
Шрифт:

— Уч… — Ал чуть снова так к нему не обратился, и взмолился всем богам, чтобы Шен не заметил его оговорки. — Шен. — Он протянул ему свиток с кинжалом.

Шен тупо уставился на свиток, не сразу осознав, что Ал ему протягивает.

— Хорошо, — произнес он. — Положи его куда-нибудь. — Сейчас он не имел ни малейшего желания связываться с этой вещью.

Ал кивнул и отнес свиток с кинжалом в дом и аккуратно положил на тумбочку поверх разложенных, уже высохших листов дневника.

Отстранившись от Лули, Чи Тау наклонился к ней, сжал ее плечи и решительно

произнес:

— Ты должна остаться здесь, понимаешь? Старшему брату нужно уйти.

Не дожидаясь ответа, он развернулся и решительно направился к калитке, но резкий голос заставил его остановиться:

— Куда ты направляешься? — спросил Шен.

— Защищать тигра, — через плечо отозвался тот.

Этим утром магистрат Жоу заставил своего сына завтракать вместе с ним.

— Послушай, — начал он, наблюдая, как сорванец, с трудом продравший глаза в такую рань, без энтузиазма пялится на поданный завтрак, — я хочу, чтобы ты сегодня никуда не совался. Лучше всего, если ты не будешь покидать поместье.

— Это еще почему? — вздрогнул тот. — Я хотел поохотиться!

— Вчера в магистрат приходило контрольное бюро. Пока я не улажу эту проблему — тебе лучше не привлекать к себе внимания.

Молодой господин Жоу был приятно удивлен тому, что отец, похоже, отнесся к контрольному бюро с не меньшим раздражением, чем он сам. Это настолько воодушевило его, что он не смог сдержаться и произнес:

— Не беспокойся, отец, я уже все уладил.

Глядя на расплывающиеся в улыбке губы сына, магистрат Жоу почувствовал, как тревога скручивает кольца где-то вокруг желудка. Паровая булочка встала поперек горла, и он отложил ее.

— Что ты сделал?

— Это был несчастный случай, — с довольной миной поведал молодой господин Жоу. — Постоялый двор, на котором они остановились, сгорел этой ночью.

Молодой господин чувствовал себя довольно уверенным где-то до того момента, пока не узрел, как лицо его отца сперва бледнеет, потом багровеет, а затем и вовсе зеленеет.

— Я!.. Я не специально все это затеял! — осознав, что что-то пошло не так, попытался поспешно оправдаться он. — Я случайно оскорбил их, столкнувшись на улице! Я боялся, что у тебя будут проблемы из-за меня! Я решил по-тихому со всем разобраться!

— Это ты называешь «по-тихому»?! — перегнувшись через стол и схватив сына за грудки, пророкотал магистрат Жоу. — Да ты хоть представляешь, какую глупость совершил?!

Молодой господин Жоу растерянно хлопал глазами.

— Но иначе они убили бы меня! — выдавил он.

Отец резко отпустил его одежду и оттолкнул в сторону. Затем он встал и остановился, покачав головой из стороны в сторону.

— Отец?

— Я думал пустить им пыль в глаза…

— И что с того? Доказательств нет! Никто не узнает, что они вообще были здесь!

— Не узнает? — зло прошипел его отец. — Откуда тебе известно, что за письма и кому они посылали?

Молодой господин Жоу растерянно смотрел на него. Об этом он не подумал.

— Черт возьми. Я поймаю этого тигра — и мы уберемся отсюда!

— Отец?

Собирай свои вещи. Скоро мы покинем Хушуэй.

— Отец!

— Делай, что тебе говорят!

— Мы не можем просто сбежать! Ты ведь магистрат! Зачем нам сбегать?!

— Закрой свой рот и убирайся!!

Спустя еще сорок минут магистрат Жоу стоял перед углями постоялого двора. Ему необходимо было сделать вид, что он потрясен разыгравшейся трагедией.

— Вы выяснили, что произошло? — спросил он у начальника стражи.

— Трудно назвать точную причину, постоялый двор почти полностью выгорел.

— Должно быть, кто-то забыл затушить свечу, — весомо глядя на него, произнес магистрат. — Как хорошо, что вы не дали огню распространиться. Хорошая работа, — он снял с пояса мешочек с серебром и вложил в руки начальника стражи.

— Что вы, господин, — отозвался тот, но мешочек ловко припрятал.

— Много людей погибло?

— Пока точной уверенности нет, — почесал в затылке начальник стражи, — но на первый взгляд никто не пострадал.

Магистрат Жоу решил, что ослышался.

— Никто?! Как это возможно?

— На постоялом дворе было не много постояльцев той ночью. Всем удалось спастись.

Как раз в этот момент, словно это не было случайностью, к выгоревшему зданию постоялого двора подошел командующий контрольным бюро со своими людьми. Выглядели они так, словно впервые слышат о пожаре.

— Магистрат Жоу, доброе утро, — расплывшись в приветливой улыбке (от которой Ер передернул плечами), произнес Ю Си. — Хотя, не очень доброе, судя по беспорядку.

— Сегодняшнее утро полно неприятностей, — выдавил потрясенный магистрат.

— Что-то еще случилось? — участливо уточнил Ю Си.

— Да. Мне донесли, что молодую девушку задрал тигр в поселении за городом. Н-но… с вами все в порядке? Я думал, вы остановились на этом постоялом дворе.

— Здесь? — Ю Си казался удивленным. — Должно быть, мы друг друга не поняли. Мы останавливались в другом месте.

Магистрат Жоу немного помолчал и произнес:

— Что ж, как вы понимаете, теперь охота на тигра стала первоочередной задачей. Надеюсь, вы и ваши люди помогут нам справиться с этой напастью.

Ю Си чуть склонил голову в знак согласия и, не прерывая зрительного контакта, внимательно следил за магистратом Жоу.

— Тогда, я отдам еще кое-какие распоряжения, и присоединюсь к вам. Встретимся у городских ворот.

И вновь Ю Си молча согласился.

Этим утром Ер был многим недоволен. Полуночный страх от встречи с «Садако» исчез, а вот факт того, что вместо удобной кровати ему пришлось досыпать в общей комнате с вояками — остался. По его мнению, невозможно было выспаться в комнате с еще восьмью людьми, несмотря на то что никто из них не храпел и не вонял. К тому же, все они без будильника подскочили ни свет ни заря и, не особенно беспокоясь о чужом сне, принялись громко переговариваться и делиться предположениями, как вышло, что вечером здесь засыпал Гу Фен, а утром проснулся старейшина-заклинатель.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Жена неверного генерала, или Попаданка на отборе

Последняя

Гусейнова Ольга Вадимовна
1. Последняя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последняя

Последний реанорец. Том VIII

Павлов Вел
7. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том VIII

Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Скотт Вальтер
Проза:
классическая проза
8.09
рейтинг книги
Портрет дьявола: Собрание мистических рассказов

Матабар VIII

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Матабар
Проза:
магический реализм
5.00
рейтинг книги
Матабар VIII

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Деревенщина в Пекине 2

Афанасьев Семён
2. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 2

Зодчий. Книга I

Погуляй Юрий Александрович
1. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга I

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II