Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Вы что там делаете?
– спросил кто-то.

– Не отвечай им, Мэри!
– проорал Рейдж.

– Вы решили, что у нас горит кладовка?

– Сейчас закончу и приду!
– сказал Рейдж.

– Думаю, он уже кончил, - пробормотал кто-то другой.

Когда Рейдж нарисовался позади Мэри, его встретило коллективное ооооооооооооу.

– Эта рука выглядит дерьмовенько, - сказал Бутч.
– Ты погляди, у тебя как будто второй локоть появился.

Обернувшись через плечо, Мэри тоже отшатнулась.

О, Рейдж, тебе нужно вправить…

Рейдж посмотрел на собравшихся.

– Дайте мне пластырь, и я буду в норме. А теперь вы оставите нас наедине?

Бутч покачал головой.

– Так, во-первых, нет, не оставим, потому что куда, по-вашему, девается вся эта вода? И во-вторых, ты уже должен быть на пути в клинику...

– Нормально все!

– Тогда почему ты придерживаешь локоть другой рукой?

Рейдж посмотрел на себя, как будто не осознавал, что делает.

– Ох ты ж дерьмо.

Мэри похлопала его по плечу.

– Я пойду с тобой, ладно?

Посмотрев на нее, он понизил голос.

– Не так я представлял окончание сессии.

– Будут и другие...

– Только не в воде!
– раздался дружный хор.

Быстро пройдя в ванную, Мэри схватила полотенце и, вернувшись, обернула его вокруг талии своего мужчины, подоткнув концы, чтобы держалось.

Привстав на цыпочки, она прошептала:

– Если будешь хорошим мальчиком, я поиграю с тобой в медсестру и пациента, после того, как тебе наложат гипс.

Рейдж низко и слегка дьявольски рассмеялся, полуприкрыв горящие глаза.

– По рукам.

41

Когда опустилась ночь, голый по пояс Рейдж все еще сидел в клинике, его ноги в кожаных штанах и говнодавах свободно свешивались с края смотрового стола. Оружие лежало рядом на стуле, и как только ему снимут гипс, он собирался перекусить в кафетерии, который уже подготовили для будущих учеников, и отправляться на работу.

Мэри пораньше уехала в «Безопасное место», чтобы подготовиться к собранию персонала - хотя и предлагала остаться на удаление гипса. Черт, слава Богу, что он всего неделю назад кормился от Избранной, и его тело запросто исцеляло простой перелом за двенадцать часов. Он слышал, что людям приходится неделями ходить с этим мертвым грузом.

Безумие.

Когда в дверь постучали, Рейдж крикнул:

– Входи, Мэнни. Я готов избавиться от... о, привет, Ви. Как жизнь?

Брат был одет для сражения - черные кинжалы в нагрудных ножнах, сложенная газета засунута под руку, рядом с одним из двух одинаковых пистолетов сорокового калибра.

– Как рука?

– Ты пришел, чтобы высвободить меня из гипсовой клетки?
– Рейдж постучал по этой фигне кулаком.
– Или из чего там это делается.

– Неа, - Ви прислонился к двери.
– У меня есть плохая новость и нет новостей вовсе, что выбираешь первым?

– Ты нихрена не нашел на дядю Битти, не так ли?

Когда брат покачал головой,

Рейдж напряженно выдохнул, все его тело расслабилось, испытывая такое неправильное облегчение. А потом он сказал себе не бежать впереди паровоза. Они с Мэри не собирались удочерять Битти.

Серьезно.

Потому что это было бы безумием. Особенно учитывая, что он судил о совместимости и заинтересованности ребенка по тому, что вчера в «Бесси» была заказана и съедена пара порций шоколадного мороженого с шоколадной крошкой в вафельном рожке.

Вишес пожал плечами.

– Я проверил все базы данных, каждый контакт с югом, которым только располагало Братство. Я не говорю, что не осталось неохваченных семей, но я не смог найти ничего, что было бы связано с именем Битти, ее матери, отца или с именем ее дяди.

Стиснув край стола, Рейдж уставился на его говнодавы, стоящие на линолеуме.

– Вы с Мэри подумываете о том, чтобы взять ее?
– когда Рейдж удивленно уставился на него, Ви закатил глаза.
– Будет здорово, если возьмете. Ну, ты вчера говорил о детях, а потом вдруг попросил навести справки о семье сиротки. Нетрудно сложить дважды два.

Рейдж прочистил горло.

– Никому не говори об этом. Вообще никому.

– Ну да, я же такой болтун.

– Я серьезно, Ви.

– Брось, ты же меня знаешь. А я знаю, каким будет следующий вопрос.

– И каким же?

– Тебе надо поговорить с Сэкстоном. Он сможет объяснить, какие требования предъявляются для усыновления. Думаю, в старые времена во всех случаях, когда вовлечена аристократия, требовалось одобрение Короля. Хоть Битти и гражданская, ты, будучи членом Братства, принадлежишь к аристократии. Я думаю, здесь немало проблем с наследованием, но опять-таки, Сэкстон должен знать все ходы-выходы.

«Ладно, это хороший совет», - подумал Рейдж. Он даже не подумал об оформлении бумаг, это ж каким наивным надо быть?

Ах да, и он не обсуждал это с Мэри. И с Битти.

Дерьмо. Он все же бежит впереди паровоза, не так ли...

– Спасибо, Ви, - чувствуя себя неловко, Рейдж кивнул на свернутую копию Колдвелл Курьер Джорнал, которую Ви держал при себе.
– Что там с другой новостью? И я удивлен, что ты нашел это не в сети, брат мой. Это ты или Игон Спенглер84 сказал, что век печатных газет позади?

– Оба. Примерно одновременно, на самом деле, - Ви развернул газету и показал ему первую страницу.
– Фритц принес нам бумажную копию.

Рейдж тихо присвистнул и протянул здоровую руку, чтобы взять газету.

– Ииии мы снова в деле.

Жирные буквы заголовка гласили «Сцена ритуального убийства на заброшенной фабрике», длинные колонки текста дополнялись пиксельными фото крови и железок рядом с чем-то вроде сломанного конвейера. Рейдж просмотрел материал и перелистнул страницу, чтобы дочитать статью. Запах печатной краски и шуршание страниц друг о друга напомнили ему о былых днях.

Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации X

Смит Дейлор
10. ТБ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации X

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Тринадцатый

Северский Андрей
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.12
рейтинг книги
Тринадцатый

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Идеальный мир для Демонолога

Сапфир Олег
1. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7