Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я посмотрел на сияющее лицо Дианы и с трудом преодолел желание щелкнуть ее по носу.

— Значит, ты нашла себе компаньона сразу же после моего ухода, — с горечью сказал я. — И вместе дурачили меня как только могли!

— Диана позвонила мне и сказала, что вы ушли взбешенным, — пояснил Кромби. — Тогда я ответил: «Отлично! Дайте мне знать, как только он вернется». Через пятнадцать минут после того, как она повесила трубку, Клюгер, Дейдра…

— Я предпочла бы, чтобы ее называли Арлиной Грей, — сказала Диана.

— …Арлина

Грей и Арндт вошли в дом, — продолжал Кромби. — Мужчины отправились за алмазами и оставили девушку присматривать, чтобы Диана не воспользовалась телефоном.

— Между прочим, Фаррел, где они нашли вас?

— Я оказался гением, нашедшим алмазы. И Крис Эдвардс оказался за моей спиной с пистолетом в руках, — ответил я. — Потом появились эти двое. Арндт заколол ножом Эдвардса, и они привезли меня обратно сюда.

— Это и был тот взорванный ад, которого вы хотели, — хмыкнул он. — Вы ведь сделали дикое предложение Лону Стерну и Сонни Весту? Сказали, что один из них или Крис Эдвардс убил Джанис О’Брайен, и вы хотите рассчитаться с убийцей.

— Верно! — воскликнул я. — Они должны быть здесь в четыре часа ровно! — Я взглянул на часы и увидел, что уже больше пяти. — Что случилось?

— Эти двое не доверяют даже друг другу, — сказал Кромби, усмехаясь. — Поэтому они не поверили и вам. Они решили секретно побеседовать в «Голубом гусе» с Эдвардсом до визита сюда. Когда они нашли его тело, то решили, что его убили вы и сразу позвонили мне.

— Рад, что они не причастны к убийству Джанис, — сказал я. — Вы все отлично сделали, заставив меня шагать по острию бритвы.

— Но я спас вашу жизнь, Фаррел, — возразил он.

— Да, — согласился я. — Однако я просто возмущен тем, как чертовски хитро вы все это сделали!

Следующим вечером, в семь часов зазвонил телефон. Я поднял трубку.

— Кромби, — произнес голос лейтенанта. — Как дела в доме, Фаррел?

— Просто отлично, — сказал я. — Утром хорошо потрудилась уборщица, так что не осталось ни единого следа крови.

— О, прекрасно, — ответил он. — Я хотел бы попросить вас присмотреть за домом, пока Диана отсутствует. Через десять дней у нее последняя операция, и я счел полезным, чтобы она на эти дни сменила обстановку. Особенно после вчерашних событий.

— Вы говорите так, словно уже стали ее мужем, — сказал я.

Он виновато засмеялся.

— У меня есть в этом личная заинтересованность. Несмотря на то, что Клюгер был ее мужем всего шесть недель, а последние семь лет вообще отсутствовал, я не могу забыть, что он умер только день назад. Если бы не необычайные обстоятельства, я был бы счастлив подождать несколько месяцев до того, как…

— Но раз последняя операция у нее будет через десять дней, — сказал я, — вы хотите просить ее выйти за вас замуж до этого? Чтобы доказать ей, что вы женитесь вне зависимости от исхода операции?

— Но я боюсь, что она…

— Не думаю, мне кажется,

что она согласится, лейтенант, — сказал я. — То, как она произносила ваше имя последние два дня, буквально бесило меня! У вас будут неприятности, если вы срочно не сделаете предложение.

— Ну, спасибо, — его голос потеплел. — Я отвез бриллианты Клюгера в страховую компанию, как вы и говорили, и попросил, чтобы вам выплатили премию.

— Это весьма любезно с вашей стороны, лейтенант!

— Я считаю, что раз мы использовали вас, как своего рода тайного агента, даже если вы и не знали об этом — вы должны получить какую-то компенсацию! Вы бы видели лицо детектива компании! — он засмеялся. — Чистая классика!

— Могу представить, — хмыкнул я.

— Что вы собираетесь делать с деньгами, которые получите, Фаррел? — спросил он. — Надеюсь, больше не пойдете играть в рулетку?

— Не беспокойтесь. Наигрался на всю жизнь! Никаких рулеток! Может быть, немного покера…

Он рассмеялся, и я повесил трубку.

Примерно через час я услышал за окном шум мотора. Затем зазвенел дверной звонок. Когда я открыл дверь, девушка с роскошными черными волосами и в застегнутом на все пуговицы черном плаще, предстала передо мной.

— Магги, — сказал я.

— Майк Фаррел, я положительно обожаю тебя! — произнесла она. — Когда лейтенант полиции передал мне алмазы и сказал, что они были обнаружены благодаря усилиям мистера Фаррела, который должен получить за это премию, я чуть не умерла от удивления! — Она вздохнула. — Но, когда он вручил мне письмо, адресованное президенту компании, где ты пишешь, что без помощи сотрудницы компании мисс Маргарет Смит алмазы вряд ли были бы найдены. — Она восхищенно закрыла глаза. — Ты бы видел в этот момент Халлорана!

— Что он сделал?

— Я не удивлюсь, если он дойдет и застрелится! — сказала она. — Какое мне дело? Полагаю, он никогда больше не будет разговаривать со мной. И Бог с ним!

— Почему бы тебе ни зайти и не выпить чего-нибудь? — предложил я.

Ее лицо внезапно снова стало серьезным.

— Простите, но я забыла сразу сказать, мистер Фаррел, что я здесь по официальному делу.

Она откинула назад одну руку, и вытащила из-за спины большой саквояж.

— Я привезла вашу премию, мистер Фаррел! — звонко и торжественно произнесла она.

— Спасибо! — Я посмотрел на саквояж, потом пожал плечами. — Если Глобальная компания считает необходимым присылать двадцать тысяч долларов в саквояже, то какого черта я буду спорить с ними, тем более что алмазов у меня уже нет?

— Мне надо сделать кое-какие приготовления для неофициальной церемонии по вручению премии, — сказала Магги таинственным голосом. — Будьте добры оставить меня одну в гостиной?

— Конечно, — ответил я.

— Спасибо!

Она взяла саквояж и прошла мимо меня в гостиную. На пороге она остановилась.

Поделиться:
Популярные книги

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Газлайтер. Том 23

Володин Григорий Григорьевич
23. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 23

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Точка Бифуркации IX

Смит Дейлор
9. ТБ
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IX

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Звездная Кровь. Экзарх III

Рокотов Алексей
3. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх III

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Японский городовой

Зот Бакалавр
7. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.80
рейтинг книги
Японский городовой

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Князь Андер Арес 3

Грехов Тимофей
3. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 3