Альда
Шрифт:
Во время ее рассказа он отмачивал приставшую к пострадавшему боку одежду и срезал ее лоскут за лоскутом.
— Все равно продрано и так уделано в грязи, что служанки не отстирают, — сказал он, заметив, с каким выражением она смотрит на то, что осталось от любимого костюма. — Значит, Рабек. Зря я тогда поверил барону Лишнею и успокоился. А вот и сын пожаловал.
В гостиную вбежал заплаканный Алекс.
— Что с тобой, мама? — бросился он к Альде.
— Ничего, мой дорогой, просто упала с лошади и сильно ударилась.
— А я был дома у Глена, когда пришел его отец и сказал, что
— Так! — отец на минуту оторвался от уничтожения костюма. — Все разошлись. Сейчас я буду освобождать баронессу от рубашки, и ваше присутствие здесь нежелательно. Серк, пошли людей забрать тела и вывести лошадей. Забирайте только наших. Наемников оттащите подальше в лес и сбросьте в какой-нибудь овраг. А лошадей определите в каретную. Альберт, пусть Ани займется Алексом и найди служанку для Галы. Когда она проснется, будет еще слабой, и ей может потребоваться помощь. И пусть здесь сейчас никто не мельтешит.
— Пусть похоронят Бри, — подала голос Альда. — И меч мой где-то там валяется. Я про него забыла.
— Похоронят твою Бри, но попозже. Сейчас и без того дел достаточно. Оттащите лошадь к обочине, на днях закопаем. И соберите все оружие, которое не забрали наемники.
— Не так тут все и страшно, — бормотал барон, быстро обмывая ушибы и накладывая в нужных местах повязки. — Ты опять подтвердила, что не напрасно носишь свое имя. Ни одного сломанного ребра, да и ссадины всего в трех местах. Но ушибы знатные, завтра опять будешь разноцветной. Ну вот и все. Теперь наденем другую рубашку, и я отнесу тебя в кровать. Тебе вина не предлагаю, и так засыпаешь на ходу.
На следующий день в комнате Альды состоялся разговор между ней, отцом и Альбертом.
— Надо решить, как мы можем воспрепятствовать графу в его попытках нанести нам ущерб, — сказал отец.
— Надо усилить охрану и добрать стражников, — предложил Альберт. — Деньги на это есть. Я пошлю к барону Лишнею гонца с донесением и просьбой поспособствовать с набором людей. Сейчас, думаю, большой опасности нет, пока граф не уверится в провале своих наемников, но все равно надо соблюдать осторожность и без охраны не ездить.
— Очень она поможет та охрана, если из кустов саданут из арбалета, — возразила Альда. — Нам повезло, что графу я для чего-то понадобилась живая, а наемники не знали, какая из двух девушек им нужна.
— Без охраны еще хуже. И потом, я сомневаюсь, что граф будет второй раз отряжать за вами целый отряд, скорее всего это будут один-два человека, а вот они вряд ли рискнут стрелять в нескольких вооруженных всадников. И еще надо дать в помощь лесничему стражников. Пусть время от времени совершают объезды территории вокруг замка и подходов к дороге. Вряд ли нападение, если оно будет, повторится по той же схеме, но так мы вас от многого обезопасим. Может быть, и барон Лишней что присоветует. Жаль, что не задержали тех наемников.
— Я им обязана жизнью и обещала. Все, что знали, они сообщили, а свидетелями против графа простолюдины быть не могут. Да и не с ними он договаривался, а со старшим, так что их слова тем более немногого стоят.
— Ладно, отпустили так отпустили. Давайте, вылечивайтесь и постарайтесь впредь быть осторожнее,
— Рад тебя видеть, дружище! — граф Гарт Рабек с искренней радостью обнял старого приятеля барона Клера Данэ. — Каким ветром к нам из столицы?
— Да вот еду по делам на побережье, а заодно хочу увидеть тебя и еще кое-кого из старых друзей.
— А почему тогда по южному тракту? Так ведь гораздо дальше.
— Пусть дальше, но я прекрасно доберусь до места и горным трактом [30] . Да, морским было бы быстрее, но он идет через местность, где нет нужных мне людей. А на этом пути я могу встретиться и решить дела со своими друзьями, такими, как ты.
— А почему ты не на войне?
— Отвоевался, плохо слушаются руки, нет уже прежней силы. Я отправил своего младшего с пятьюдесятью воинами нашему герцогу Олену Марди. А ты, Гарт, плохо выглядишь. Что-то случилось?
30
вдоль отрогов Сакских гор к побережью идет горный тракт, удобный для пользования в любое время года. Это основной путь на побережье из северной части провинции
— Случилось. Это все мой старший, Альт. Завел дурную компанию, постоянные пьянки и дебоши. Раньше от их выходок страдали в основном девицы из простонародья и мой кошелек, но не так давно они перешли все границы и покусились на честь благородной девушки, которая ехала к герцогу в сопровождении отца. Я к ним приставил пяток своих ребят, так они и моих стражников напоили и использовали в качестве загонщиков. Папаша девицы оказался не промах, надавал им плюх, а стражников порубил в капусту. Пришлось объявлять их в розыск.
— И как, нашли?
— Если бы. Они умудрились как-то добраться до герцога и получить у него поддержку, несмотря на то, что числились в мятежниках. Он их назначил опекунами какого-то совсем юного наследника баронства, потерявшего родителей при нападении разбойников. Представляешь, чем мне это может грозить?
— И что ты предпринял?
— Перво-наперво все-таки разогнал веселую компанию и упрятал сына в замок, запретив его подпускать к вину или браге. Но свинья лужу найдет, один раз я его уже видел навеселе. Хотя все равно никакого сравнения с тем, что было раньше. Младшего с женой думаю отправить к ее родителям погостить на несколько месяцев, а старшего с надежным охранением отправил несколько дней назад в армию короля.
— Вот это правильный ход.
— Да, до сих пор из нашей провинции туда отправляли только замаранных в мятеже. Но я решил, что пусть сын послужит королю. И мне плюс, и может быть, он возьмется за ум. Хотя насчет последнего никакой уверенности у меня нет. Слишком далеко все зашло.
— Что же ты его так запустил?
— Это все жена виновата! Ее вечное потакание его прихотям. А я слишком поздно спохватился.
— Что еще предпринял?
— Так, много чего по мелочи. Самое главное это начали дополнительный набор стражи. Думаю увеличить ее численность вдвое.