Авиатор
Шрифт:
— Хорошо, господин доктор. Я буду у вас через пять минут ровно.
«Пять минут» — оказалось верной оценкой потребного времени, и вскоре Лиза уже входила в лекарский кабинет.
Тюрдеев оказался молодым мужчиной со светло-русой бородой и длинными волосами до плеч. Тонкая, отнюдь не поморская кость, правильные, хорошо прорисованные черты лица. В общем, типичный нигилист из романа господина Достоевского.
«Или это был Тургенев?» — засомневалась вдруг Лиза, но Тюрдеев ей времени на размышление не оставил.
— Раздевайтесь,
— У меня и переломов не счесть! — усмехнулась Лиза и начала раздеваться.
— Эк вас, Елизавета Аркадиевна! — Тюрдеев покачал головой и поправил на носу очки в тонкой металлической оправе. — Без всякой жалости!
— Нас, доктор, жалеть не за что! — возразила Лиза. — Мы знаем, на что идем.
— Ваш выбор, — согласился лекарь. — Боли сильные?
«Откуда он знает?!» — испугалась Лиза.
— Нет.
— А если честно?
— Приступами, — призналась Лиза, никому за этот год даже не намекнувшая на изнурительные приступы боли, накатывавшей, казалось, без всякой причины. — Бывают сильные.
— Чем купируете? — спрашивает спокойно, и глаз не отводит.
— Стакан водки и самокрутка с дурью. Хорошо помогает!
— Но не всегда?
— Не всегда, — вздохнула Лиза.
— Что тогда?
— Тогда гашиш, — опять вздохнула Лиза.
— Втянулись? Привыкли? Испытываете приступы абстиненции? Похмельный синдром? — Ох, и мастер, он был задавать вопросы, этим своим интеллигентным баритоном.
— Похмелья у меня не бывает, — объяснила Лиза, — хотя голова с утра иногда побаливает. Без дури не страдаю. Без гашиша иной раз неделями живу, без кокаина, впрочем, тоже.
— Счастливая натура.
— Да, доктор, я тоже так думаю.
— Хорошо! — кивнул Тюрдеев, соглашаясь с очевидным. — Переломы к непогоде ноют?
— Так точно!
— А если накатит во время пилотирования?
— Вытерплю, я вообще терпеливая.
— Это хорошо, но я вам, капитан, если не возражаете, порошок один смешаю. Вернее, два… У меня тут аптека своя с лабораторией, а я, знаете ли, люблю лекарственные смеси изготовлять. Один порошок — для непосредственного купирования приступа. Средство на крайний случай, если вы понимаете, о чем речь.
— Понимаю, — кивнула Лиза.
— Ну, вот и славно! — Тюрдеев первый раз за весь разговор позволил себе улыбнуться. — Прижмет, примете, но не злоупотребляйте, ради Бога! Скверная вещь, на самом деле, но на войне, как на войне, не правда ли?
— Согласна!
— Второе средство иного рода. Облегчит страдание, умалит боль, но не сразу. Что скажете?
— Буду вам благодарна. Мне можно одеться?
— Ох, ты ж! — покраснел Тюрдеев. — Ну, конечно! Задумался, заговорился…
— Я вам понравилась, — сказала Лиза, одеваясь. Не вопрос, тем более, не осуждение.
— Не думаю, что вы понимаете, — покачал он головой. — Ну, да ладно! Приношу свои искренние извинения, капитан! Но вынужден задать
— Спрашивайте! — предложила Лиза, одеваясь.
— Провалы в памяти?
— Откуда вы?.. — снова испугалась Лиза.
— Но это же очевидно! Впрочем, неважно. Значит, есть.
— Есть.
— События, люди, факты?
— Всего понемногу.
— Перепады настроения?
— Бывает.
— Кошмары?
— Иногда.
— Спасибо за откровенность, капитан! — строго кивнул лекарь, — Если позволите, буду за вами приглядывать и помогать в меру своих сил. А насчет нравитесь вы мне или нет, вопрос сложный и, увы, не однозначный. Может быть, обсудим его когда-нибудь в будущем, но скорее всего, нет!
Оставшуюся часть дня Лиза бродила по бригу, знакомилась с людьми, запоминала расположение разного рода помещений, училась ориентироваться в сложном трехмерном лабиринте его внутренних пространств. Однако ровно в семь, — как часы, — она вошла в кают-компанию. На ужин, — который американцы отчего-то зовут обедом, — собралось довольно много народу. Кое-кого Лиза уже знала, или хотя бы видела мельком, но, как минимум, половину офицеров она встретила за столом впервые.
Райт усадил Лизу рядом, представил офицерам, объяснив, что шеф-пилот неплохо говорит по-французски и по-немецки, но английский знает «так себе», поэтому общаться с ней лучше всего на этих языках, ну или по-русски, если кто может. Тут же договорились и об обращении. Имена — отчества кроме Себерии, Киева и Русской Америки нигде больше не употребляют. Поэтому сошлись на «Лизе» — коротко и произносить легко, и с точки зрения носителей других языков, совершенно необидно. Да и Лизе так показалось лучше. Удобнее, во всяком случае.
В качестве аперитива большинство присутствующих пили портвейн, но Лиза выбрала хмельной мед. По крепости практически одно и то же, но куда вкуснее, да и аппетит хорошо «разгоняет».
— Зря вы, Лиза, пренебрегаете портвейном! — этот мужчина, служивший на бриге оружейником, говорил по-французски с сильным английским акцентом. — За этим напитком традиция, а традиции следует уважать.
— Это английская традиция, — мягко возразила Лиза. — В Себерии, например, портвейн не популярен.
— Традиции великих держав поучительны! — казалось, оружейник, говорит на полном серьезе, но Лизе отчего-то казалось, что он над ней насмехается.
— Англия великая держава? — спросила она, как, если бы, ничего об этом не знала.
— Разумеется! — расцвел оружейник. — Англия великая страна, потому что у нас есть флот, а у других его нет.
— Так вы англичанин, — кивнула Лиза. — И верно, служили на английском флоте.
— Служил, — подтвердил англичанин.
— Отчего же перестали? — Лиза вела разговор спокойно, без ажитации, и скорее, доброжелательно, чем наоборот.
— Вы знаете, Лиза, на каких принципах построен британский флот?