Бенони
Шрифт:
— Значит, и адвокат там был?
— Был, это он меня спугнул.
— Спугнул?
— Ну да, я чуть её не зарезал... — Свен достаёт из внутреннего кармана длинный нож старшего батрака и вдруг становится убийственно серьёзным, сидит, разглядывает нож и проводит пальцами по лезвию.
— Ты совсем спятил! — восклицает Бенони. — Подай сюда нож!
Но Свен снова прячет нож в карман и начинает рассказывать, начинает изливать душу.
Мак попросил экономку приготовить ему воду для купанья. Экономка сказала: слушаюсь. А потом он попросил Эллен прийти к нему на обыск, а Эллен не захотела. Только попробуй, говорю я ей. Это было сегодня утром. А вечером Мак её снова перехватил и попросил спрятать за ужином вилку и прийти к нему, и он её обыщет, и она пообещалась. Заслышав
Свен умолк, задумался, выпил одну за другой две рюмки, поднял глаза на Бенони и повторил:
— Она мне и отвечает: «Сперва надо нас обоих спросить».
— Интересно, что она имела в виду?
— Вот уж не скажу.
— А ты её бил?
— Я её схватил за волосы, но она так крепко меня обнимала, что я не мог достать нож из кармана. Я несколько раз ударил её, она упала на колени, и сказал: «Давай зови его!» — «Нет, — ответила она. — Не стану я его звать. И ещё могу тебе сказать, что сегодня днём я уже была у него, и пойду опять, и чтоб больше к нему никто не ходил». Я стоял и слушал, и что-то странное со мной творилось. Когда я хотел выхватить нож, нож оказался у неё в руке, я заломил ей руку и отобрал у неё нож, а она вдруг всё равно как червяк уползла от меня по земле, я уже больше не держал её, а потом она шмыгнула в сени. Я рванулся за ней и тут увидел, что в дверях гостиной стоит адвокат и выглядывает в сени. Я с разбегу остановился. «Это что за шум?» — спросил адвокат и снова прикрыл дверь. Эллен прихватила волосы рукой и взбежала по лестнице. Я всё равно хотел бежать за ней, но адвокат ещё раз выставил голову из дверей и посмотрел.
У Бенони не укладывалась в голове такая жестокость, и рассказ Свена он воспринимал, как историю из газет. Свен механически осушил ещё одну рюмку и начал раскисать.
— Так я и не убил её, — завершил он своё повествование.
— Если всё было так, как ты рассказываешь, и ты держал себя с ней будто дикий зверь, тогда мне ничего не остаётся, кроме как связать тебя верёвкой.
— Да, всё так и было.
— Сегодня вечером?
— Говорю же: всё так и было. Совсем недавно.
Бенони говорит:
— Уж и не знаю, следует
Свен сидит, молчит и думает про себя. Потом он спрашивает:
— Интересно, что же она всё-таки имела в виду, когда сказала: сперва надо нас обоих спросить. Она влюблена в него, вот что.
— В Мака? — Бенони словно упал с неба на землю.
— Да, в него.
Свен сидит, наклонясь вперёд, думает и моргает глазами. Его всё больше развозит. Мало-помалу Бенони начинает догадываться, что этот исступленный человек очень страдает и доведён до крайности. Но чтобы подумать, что горничная Эллен влюблена в Мака, — для этого надо и вовсе рехнуться.
— Слушай, посиди часок тихонько, образумься, а потом мы с тобой вместе пойдём в Сирилунн. Можешь идти туда вполне спокойно, раз я иду рядом.
Но после пережитого волнения Свен окончательно сник и глаза у него начали слипаться. Усилием воли он распахнул их и сказал:
— Хоть бы она не обрезалась этим ножом, пошли в Сирилунн.
Он пытался встать с места, рухнул обратно и идти не смог. Бенони вынул нож у него из кармана.
XXII
Через несколько дней после Рождества Бенони пошёл к Маку. Мак, верно, сразу смекнул, зачем пожаловал гость, а потому сказал:
— Добрый день, Хартвигсен, а я уже хотел посылать за тобой, у нас с тобой есть неоконченные дела, вот я и хотел бы их окончить.
Бенони навострил уши. Быть того не может, чтобы Мак вернул ему деньги.
— Ну, во-первых, я очень сожалею, что не пригласил тебя на праздник. На сей раз это было просто невозможно, — сказал Мак.
— Не о чем говорить, — ответил Бенони не без горечи. — Не такой на мне чин или звание.
— Нет! Совсем не то! Хочу тебе сказать, дорогой мой Хартвигсен, что нет человека, которого мне приятней видеть, чем тебя. Но щадя тебя же и других людей, я не смог тебя пригласить.
— Не укусил бы я её, — сказал Бенони.
— Гм-гм! Думаю, ты представляешь себе, как неловко было бы... было бы всем нам. Её муж тоже присутствовал.
Бенони начал догадываться, что Мак не так уж и неправ, а потому сказал с оттенком признательности:
— Да, да, об этом я даже и не подумал.
Мак открыл конторку и достал связку ключей и ларец с деньгами. Ларец казался благодатно тяжёлым в его тонкой руке. Потом Мак неожиданно спросил:
— Да, ты не мог бы в этом году сходить на «Фунтусе» к Лофотенам?
— Не мог бы я... На «Фунтусе»?
— В этом году, как и в прошлом?
— А разве не Арн-Сушильщик пойдёт нынче на «Фунтусе»?
— Нет, — отрывисто сказал Мак.
Молчание.
— Ты ведь понимаешь, что Арна-Сушильщика я могу послать в Берген, — сказал Мак. — Невелик труд доставить груз. Но я не могу поручить ему закупить товар на три шхуны. Для этого нужно иметь голову на плечах.
— Ну, если он годился для Бергена... — начал было Бенони.
— Но прежде всего, — невозмутимо продолжал Мак, — тут ещё нужно чувство ответственности. У Арна-Сушильщика ничего нет за душой, а тебе я могу доверить любые тысячи. Ты вполне подходишь.
Для Бенони было как маслом по сердцу слушать из уст Мака эти слова, после всех сплетен о банкротстве, которые ему пришлось вытерпеть. Он ответил:
— Не все так думают, как вы. Для налогового инспектора я человек без состояния.
— Ну до чего ж счастливый человек! Нет состояния, нет доходов, нет и налогов! Виллатс-Грузчик и Уле-Мужик поведут каждый свою шхуну, как и в прошлом году. А на «Фунтус» ты, верно, возьмёшь Свена?
Из врождённого уважения к Маку из Сирилунна, из усвоенной с детства привычки повиноваться этому владыке надо всем сущим на много миль окрест Бенони не отклонил с места в карьер предложение Мака. Он знал к тому же, что если и есть на свете человек, который одним махом способен восстановить людскую веру в его состояние, то этот человек опять-таки Мак.
Он сказал:
— Если б я считал, что достаточно хорош для этого дела...
— В прошлом году был достаточно. И тогда Бенони промолвил: