Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пратчетт Терри

Шрифт:

– Тогда мы уходим и не будем более вам мешать – сказал Крепкорук. – Конечно, мы знаем грэга Скромникссона. Немного слишком современный, может быть. Немного слишком молодой. Не совсем такой грэг, к каким мы привыкли с детства, но, да – мы ручаемся за него. Доброй ночи, коммандер.

Пока гномы покидали кабинет, Ваймс задумчиво разглядывал свой стол. Когда он поднял взгляд, в комнате оставался только грэг, смотревший на него со слабой терпеливой улыбкой.

– Вы не похожди на грэга. Вы похожи на обычного гнома. – сказал Ваймс – Почему я ничего не слышал о вас?

– Может, потому что вы стражник? – кротко предположил Скромникссон.

– Окей, понимаю. Но

вы ведь не глубинник?

Скромникссон пожал плечами.

– Я могу быть глубокомысленным. Я, как и Мудрошлемер, родился здесь, коммандер. И я

не верею, что мне обязательно нужна гора над головой, чтобы быть настоящим гномом.

Ваймс кивнул. Местный парень, не из этих подгорных старцев. И соображает неплохо. Не удивительно, что другим гномам он нравится.

– Хорошо, мистер Скромникссон, вы можете пойти со мной, – сказал он – но есть два условия. Условие первое: у вас есть пять минут, чтобы раздобыть набор для Бума. Думаю, вы можете это сделать?

– Думаю, да. – Сказал гном, слабо улыбнувшись. – А другое условие?

– Сколько вам потребуется времени, чтобы научить меня этой игре?

– Вас? А вы когда-нибудь играли в нее?

– Нет. Некий тролль показал мне эту игру недавно, но сам я ни во что не играл с тех пор, как стал взрослым. Когда был мальчуганом, то неплохо играл в "пьяную крысу" [138] .

– Ну что ж, нескольких часов должно быть… - начал Скромникссон.

– Времени не хватает – прервал его Ваймс – у вас есть десять минут.

138

Знаменитый анк-морпоркский уличный спорт, уступающий в популярности только дракам на дохлых крысах. А вот Дерьмовые Бега кажется потеряли свою популярность, хотя кое-кто и пытался их оживить под названием "Какашечки". – прим. авт.

Пьянка началась в "Черпаке" [139] , что на Мерцающей [140] улице. Это был кабак для стражников. Его владелец, мистер Сыр, прекрасно знал, что нужно стражам порядка. Они любили выпивать в таком месте, в котором ничто не напоминало бы о службе. Веселье здесь не поощрялось.

Потом Смуууглянка предложила отправиться в "Слава Богу Здесь Открыто [141] ". Ангва была не в настроении, но сказать "нет" ей не хватило духу. Дело было в том, что хотя Смуууглянка и обладала телом, за которое каждая женщина просто обязана была ее возненавидеть, она компенсировала это оскорбление тем, что была очень милой. А все потому, что ее самооценка была не выше, чем у гусеницы, да и мозгов у нее было ненамного больше, что становилось очевидным, стоило только с ней немного поболтать. Возможно, в этом была некая справедливость, возможно, какой-то любезный бог сказал ей: "Извини, детка, ты тупа, как целое стадо овец, но хорошая новость состоит в том, что это не будет иметь никакого значения".

139

The Bucket – прим.перев.

140

Gleam Street – прим.перев.

141

Thank Gods It's Open – прим.перев.

И желудок у

нее был просто стальной. Ангва обнаружила, что гадает про себя, сколько жаждущих мужчин умерли, пытаясь хорошенько подпоить ее. Казалось, выпивка вообще не ударяла ей в голову. Возможно, потому, что не могла найти мозги. Но она была очень приятной компанией и отличной собутыльницей, если вы избегали намеков, иронии, сарказма, остроумия, сатиры и слов сложнее чем "цыпленок".

Ангва была раздражительна, потому что до смерти хотела пива, а молодой человек за стойкой, похоже, считал, что "Винклс" – это название коктейля. Учитывая местный выбор напитков, это было неудивительно.

– Что такое – спросила Ангва, изучая меню – "Кричащий Оргазм"?

– А – сказала Салли – похоже, мы во-время вытащили тебя с работы, детка!

– Нет – вздохнла Ангва, когда все остальные засмеялись; это был такой вампирский ответ – я имею в виду, из чего он сделан?

– Альмаретто, Валулу, сливочный Медведиш крим и водка – ответила Смуууглянка, которая, похоже, знала наизусть рецепт любого котейля.

– И как он действует? – спросила Живчик, вытягивая шею, чтобы заглянуть за стойку бара.

Салли заказала четыре и повернулась к Смуууглянке.

– Итак, ты и Нобби Ноббс, э? – спросила она – Как там дела?

Три пары ушей насторожились.

Еще одна вещь, к которой приходилось привыкать в присутствии Смуууглянки – тишина.

Куда бы она ни зашла, вокруг тут же смолкал шум. О, а еще взгляды. Молчаливые взгляды. И иногда, в тени, вздох. Некоторые богини, не задумываясь, пошли бы на убийство, лишь бы выглядеть так, как Смуууглянка.

– Он милый – сказал Смуууглянка – Он все время смешит меня, и руки не распускает.

Три лица приняли выражение сосредоточенной мыслительной работы. Они же вроде о Нобби вели разговор? Было так много вопросов, которые они не рискнули задать.

– Он показывал тебе трюки со своими прыщами? – спросила Ангва.

– Ага. Я думала, лопну от смеха! Он такой забавный!

Ангва уставилась в свой стакан. Живчик кашлянула. Салли задумчиво изучала меню.

– И он очень надежный – сказала Смуууглянка. И, как будто смутно осознавая, что этого недостаточно, она с горечью добавила – он был первым, кто пригласил меня на свидание.

Салли и Ангва одновременно выдохнули. Кое-что прояснилось. А, так вот в чем проблема. Оооочень тяжелый случай.

– Ну, я имею в виду, у меня слишком много волос, ноги слишком длинные, а мой бюст слишком… - продолжила Смуууглянка, но Салли прервала ее, подняв руку.

– Во-первых, Смуууглянка…

– На самом деле меня зовут Бетти – сказала Смуууглянка, и высморкала нос, столь совершенный, что величайший скульптор в мире зарыдал бы, изваяв такую красоту.

У нее получилось: "Блорт".

– Во-первых, Бетти – продолжила Салли, с трудом заставив себя употребить это имя – ни одна женщина в возрасте до сорока пяти…

– Пятидесяти – поправила Ангва.

– Верно, пятидесяти. Ни одна женщина в возрасте до пятидесяти лет низачто не использует слово "бюст" применительно к какой-либо части своего тела. Просто не делай так больше.

– Я не знала – всхлипнула Смуууглянка.

– Это факт – сказала Ангва.

И, о господи, как же объяснить, что такое синдром неудачника? Как объяснить это кому-то вроде Смуууглянки, которой имя "Бетти" подходит не больше, чем юбка медведю? Здесь был не просто синдром неудачника, это была квинтэссенция, классический, чистый, незамутненный случай этого синдрома, который следовало бы заскладировать, запереть и сохранить для изучения студентами грядущих столетий.

Поделиться:
Популярные книги

Изыскатель

Назимов Константин Геннадьевич
5. Травник
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Изыскатель

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Эпоха Опустошителя. Том VI

Павлов Вел
6. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том VI

Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Дрейк Сириус
27. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не царь. Книга XXVII

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3