Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Меркаде. Вы купили их для себя, как я вам советовал?

Бершю. Пятьсот штук.

Меркаде (обнимает его за талию). И этим вы обязаны мне. Я страшно рад, что положил вам в карман... да, пожалуй, не меньше пятисот тысяч франков. Ваша жена хотела иметь экипаж, — теперь у нее будет экипаж... Дорогой мой, когда я вижу, что хорошенькая женщина идет пешком, я плакать готов... Но как только они поднимутся на двадцать процентов выше номинала — немедля продавайте.

Бершю

сторону). Да это прямо король среди людей и никому никогда вреда не причинит, разве что своим пайщикам!

Меркаде. Дать вам хороший совет? Уходите-ка из биржевых зайцев! Помните великие евангельские слова, вполне применимые к дельцам: «Взявший меч от меча погибнет».

Бершю. Благороднейшее сердце! Послушайте, между нами говоря, ваши враги не останавливаются ни перед чем. (Вынимает бумагу.)Мне сказали, что это подлог!

Меркаде. Подлог! Да это же я писал.

Бершю. Значит, Годо нет в Париже?

Меркаде. Послушайте! Вы честный человек; идите к Дювалю, там вы получите деньги, которые вам следуют за две тысячи акций. Ну, что скажете, старина?

Бершю. Если я получу деньги, то оставлю этот документ у господина Дюваля... Но, дорогой господин Меркаде, ради вас самих мне очень хотелось бы, чтобы там оказался и Годо...

Меркаде. Вы славный человек, Бершю. (В сторону.)Вот я и избежал главной опасности!

Бершю (в сторону). Право же, пусть вешают его другие. (Вслух.)Пойду к Дювалю...

Меркаде (один). Да ведь я разорен, надо послать Адольфа к Дювалю. (Кричит.)Адольф! Адольф!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Меркаде и Минар.

Меркаде. Друг мой, бегите скорее к Дювалю. Вам все известно, добейтесь, чтобы он удовлетворил Бершю, и я спасен!

Минар. Бегу!

Меркаде (видит приближающихся Верделена, Пьеркена и Гуляра; они разговаривают с Виолетом и другими кредиторами.)Ах, вот и неприятель! Мне следовало бы уехать, погулять в рощах Виль-д'Авре...

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Меркаде и Жюстен; потом Виолет, Гуляр, Пьеркен и Верделен.

Меркаде. Прощай, Жюстен, ты теряешь хорошего хозяина.

Жюстен (в сторону). Я еще недостаточно крепко стал на ноги, чтобы с ним расстаться... (Вслух.)Я еще послужу вам, барин, дней десять...

Меркаде. Жена моя освободилась?

Жюстен. Наша Виржини уж до того бестолковая, у нее дважды два — пять, и поди втолкуй ей, что дважды два...

Меркаде.

Два!

Жюстен. Какой вы, барин, забавник! И в беде все шутите! (Уходит.)

Виолет. Ах, сударь...

Меркаде. Ну, дядюшка Виолет, что поделаешь? Все на свете ломается, даже якоря. Ну, да я буду не один, а в довольно многочисленной компании.

Виолет. Нет, нет, такие люди, как вы, — редкость! Вам бы следовало иметь сына... Уплатить все проценты, все издержки до последнего гроша! Я погорячился, простите меня; я, признаться, не верил в возвращение Годо.

Меркаде. А? Что вы такое сказали? Шутка не по времени.

Гуляр. Любезный друг мой, я ошибался в вас... Я предан вам всей душой... Как это чудесно!

Меркаде (в сторону). Они явились свести со мною счеты!

Пьеркен. Что до меня, то я не люблю пустых разглагольствований. И ограничусь всего одним словом: превосходно!

Верделен. Всякому лестно быть твоим другом. Я горжусь тобой.

Пьеркен. Всякому лестно иметь с вами дело!

Виолет. Я охотно предоставил бы свои деньги в ваше распоряжение.

Гуляр. Вы достойный, предостойнейший человек. Ведь мы бы скинули кое-что.

Пьеркен. Достойнейший? Да это прямо античный герой!

Верделен. И какой услужливый!

Меркаде. Ну, господа, не пора ли прекратить издевательство над человеком в беде? Вы смеетесь? Но я принял страшное решение, и я очень рад, что вы все тут собрались. Объявляю вам: если вы не дадите мне срока для расплаты с долгами, я перережу себе горло немедленно, тут же, у вас на глазах. (Вынимает бритву.)

Верделен. Спрячь, дорогой мой, этот аргумент: всем нам уже заплатил Годо.

Меркаде. Годо! Да ведь Годо — это миф, это сказка. Годо — это призрак. И вы это отлично знаете.

Все. Он приехал.

Меркаде. Из Калькутты?

Все. Да.

Гуляр. С состоянием, не поддающимся никакой калькуттации, как вы сами давеча изволили выразиться.

Меркаде. Какая жестокость смеяться над банкротом!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Те же и Бершю; потом Бредиф, затем Минар.

Бершю. Простите, тысяча извинений, дорогой господин Меркаде. Вот вам ваши акции: они оплачены.

Меркаде. Кем?

Бершю. Годо, как вы и говорили.

Меркаде (отводит его в сторону.)Бершю, неужели даже вы... вы, которому я дал заработать...

Бершю. Полтораста тысяч франков. Мы достигли номинала!

Поделиться:
Популярные книги

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Законы Рода. Том 3

Андрей Мельник
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Барон отрицает правила

Ренгач Евгений
13. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон отрицает правила

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

Император Пограничья 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 9

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Моя простая курортная жизнь

Блум М.
1. Моя простая курортная жизнь
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь