Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Девственница
Шрифт:

– Как ты нашла меня здесь?
– спросил Кингсли.

– Я хороша в поисках людей. Я нашла твою хижину, а когда тебя там не оказалось, пошла по твоим следам. Ты часто здесь гуляешь?

– Каждый вечер.

– Можно тебя кое о чем спросить?
– Джульетта сделала небольшой шаг к нему.

– Спрашивай.

– Почему ты здесь? На Гаити, я имею в виду?

– Случилось кое-что ужасное, - ответил Кингсли, стараясь говорить, как можно более неопределенно. То, что произошло между ним и Элли,

касалось только его и Элли. Не Сорена. Особенно Сорена.
– Я справился не так хорошо, как должен был, и кто-то важный для меня пострадал в процессе. Если бы я остался, то сделал бы ей только хуже. А хуже уже некуда.

– Elle est partie, - сказала Джульетта. Кингсли ошеломленно посмотрел на нее.

– Откуда ты знаешь ее имя?

– Ее имя? Ты разговариваешь во сне. Я слышала, как ты сказал: «Она ушла».

На французском «она ушла» было «Elle est partie». Он говорил об Элли во сне. Она ушла. Элли ушла. Одно и то же.

– Ее зовут Элли, - сказал Кингсли.
– Элеонор.

– Понятно. Ты был влюблен в нее, в Элли?

– Нет. У нас все было иначе. Любовь, но не влюбленность. Друзья, но не друзья. Я не могу объяснить.

– Любовь, но не влюбленность. Семья?

Кингсли улыбнулся.

– Мы были любовниками.

– Я знаю супружеские пары, которые не любят друг друга. Но они семья.

– Семья, - повторил Кингсли, думая о ней, о себе, о Сорене и о том, кем они были друг для друга. Будут ли они когда-нибудь снова так близки?
– Возможно, она была членом семьи. В мире есть два человека, которые знают все мои секреты. И она была одной из них, - горло Кингсли болезненно сжалось.
– Я подвел ее, когда она нуждалась во мне больше всего. Но она ушла, и я даже не могу сказать ей, как мне жаль.

– Могу я сказать тебе, как мне жаль?
– спросила Джульетта.

– За что?

– Я не спала бы с тобой, если бы одна ночь была всем, что я могла тебе дать. Я не должна была втягивать тебя в ту неразбериху, в которую превратилась моя жизнь.

– Мы едва знаем друг друга. Ты не должна извиняться или объясняться.

– Должна. Провести ночь с тобой... было эгоистично с моей стороны.

– Ты ведь не слишком часто бываешь эгоисткой, не так ли?

Она подняла руки на этот вопрос. Или же сдавалась.

– Я не могу позволить себе роскошь быть эгоисткой.

– Почему нет?
– спросил Кингсли.

– Потому что я принадлежу другому.

– Я знаю многих мужчин и женщин, которые кому-то принадлежат. Они вполне способны быть эгоистичными. Некоторые из них превратили эгоизм в настоящее искусство.

– Я принадлежу не так, как они.

– Как же тогда ты принадлежишь? Есть еще какой-то способ?
– спросил он.

– Люди, которых ты знаешь, принадлежат по собственному выбору? Потому что они сами

этого хотят?

– Да, именно так.

– А я, нет.

Кингсли наконец повернулся к ней.

– Что ты имеешь в виду? Рабство на Гаити было отменено двести лет назад.

– Не будь наивным, - ответила Джульетта с улыбкой. Кингсли был уверен, что это был первый раз, когда кто-то обвинил его в наивности.
– Пока есть мужчины с деньгами и властью, а женщины без них, в этом мире будет рабство.

– Но сейчас ты здесь, со мной. На этом пляже. Ты можешь уйти от него. Я могу увезти тебя на Манхэттен сегодня же.

Она покачала головой.

– Нет, не можешь.

– Никто не вправе владеть другим человеком. Есть законы, запрещающие это.

– Дело не в законах.

– Как он может так владеть тобой?

– Он владеет мной, потому что я у него в долгу. Долг. Огромный долг, который я никогда не смогу вернуть.

– И ты расплачиваешься с ним своим телом?

Джульетта кивнула.

– Это единственная валюта, которую он принимает.

– Сколько ты ему должна?
– спросил Кингсли.

Джульетта сделала шаг вперед и коснулась пальцами ног воды. Волна окутала ее лодыжки и скользнула обратно в океан.

– Моя семья всегда работала на его семью, и так было еще со времен революции. Мои прадеды, мои бабушки и дедушки, моя мать... наши семьи тесно переплетены. Мама была экономкой у отца Жерара. И более того.

– Они были любовниками.

– Безусловно. Я говорю, безусловно, но ты не видел мою маму. В молодости она была прекрасна.

– Могу себе представить, - сказал Кингсли, восхищаясь Джульеттой.

– Жерара назначили послом на Гаити, когда ему было всего тридцать три или тридцать четыре. Но Гиллрои, древний род. Древнее имя, много власти. И так далее.

Кингсли хорошо знал эту историю.

– Жерар и его жена пришли к взаимопониманию. Они вместе владеют компаниями, недвижимостью. Лучше остаться в браке и жить порознь, чем делить имущество.

– Очень практично, - отметил Кингсли.
– Очень по-французски.

– Верно, - ответила Джульетта с едва заметной улыбкой.

– Что произошло?

– Взрослея в его доме? Ничего.
– Она скрестила руки на груди и пожала плечами.
– Он был добр ко мне, но держался на расстоянии. Его собственные дети отвлекали его. Девочки-близняшки на четыре года старше меня.

– Должно быть, что-то изменилось за это время.

– Мам'a изменилась, - ответила Джульетта.
– Всю свою жизнь она была немного неуравновешенной. Эмоциональной. Она слишком остро реагировала на происходящее. Но она была умна и сильна. Она хорошо заботилась обо мне, даже если иногда пугала своими словами. Но когда мне исполнилось тринадцать...

Поделиться:
Популярные книги

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Моров. Том 7

Кощеев Владимир
6. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 7

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных