Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Амелия открыла глаза.

– Ты же знаешь, я тебя слышу.

– Да, я хорошо знаю, - сказал он, и как бы ему не нравилась Амелия, - а Клэр считала, что очень нравилась - он получал небольшое удовольствие от ее дискомфорта.
– Тихо. Ты мертва.

– Мы всегда можем ткнуть этот кол в твою грудь, подлец.

– Я бы и в половину не выглядел с ним так восхитительно.

Морли нетерпеливо покачал головой.

– Мы можем продолжать? Миссис Грант и наши люди отвезут Амелию в город и убедят Фэллона, что обменяют ее на справедливую месть вампирам, которых он запер в торговом

центре. Он поверит в это; история более чем убедительна, учитывая, какой хаос посеял в городе ее отец по крови. На волне атак вампиров прошлой ночью кто лучше пополнит ряды истинных верующих, чем жители города, уже растерзанного монстрами?
– Он выглядел очень довольным собой. Безобразно довольным.

– Я так рада, что ты так думаешь, Морли, - сказала миссис Грант.
– Потому что мы поговорили и решили немного изменить план. Как актер, ты понимаешь, что мы должны быть убедительными.
– Она кивнула, и из теней от книжных шкафов вышли двое мужчин, вооруженные арбалетами.

Морли зарычал и метнулся в сторону, стрела, предназначенная для его сердца, пролетела мимо. Оливер был медленнее - вероятно, результат всех ужасных вещей, обрушившихся на него в течение последних нескольких месяцев - и стрела с серебряным наконечником попала ему прямо в грудь, повалив на месте.

Но Морли не собирался сдаваться без боя. Он повернулся к миссис Грант, ревя от ярости, и она спокойно подняла небольшой арбалет, который держала под столом. Пока он мчался к ней, она прицелилась и выстрелила.

Морли прислонился к столу, глаза и рот широко открыты, и, наконец, рухнул. Я была права, подумала Клэр с ударом настоящего страха. Они Дневные. Но Амелия не реагировала, хотя могла; тот факт, что она была в состоянии говорить, доказал это довольно хорошо.

Что означало, таков план Амелии и был с самого начала. Она просто не сказала Оливеру и Морли, как далеко это зайдет.

Шейн, Ева и Майкл не двигались, чтобы возразить, наверное, все по разным причинам: Шейн потому что не был против стрел в вампирах, Ева потому что противоречиво относилась к Оливеру и никогда не любила Морли, а Майкл потому что... ну, наверное, потому что сделал те же выводы, что и Клэр.

Миссис Грант посмотрела на всех четверых.

– Не стойте столбом, положите их на столы, - сказала она. Клэр могла видеть, что ей не понравилось стрелять в Морли.
– Они старые, но это не комариный укус. Нам нужно срочно поместить в них колья.

Этот процесс выходил за пределы комфорта Клэр; она помогла вытащить стрелы, но инициировать колы вызывало тошноту, и она позволила Майклу и Шейну справиться с этой частью. Не то чтобы они получили от этого особое удовольствие.

Ева просто повернулась спиной.

– Мы уверены, что это хороший план?
– с тревогой спросила она.
– Потому что я начинаю волноваться. Выглядит страшно.

– Потому что так и есть, - ответила миссис Грант. Она подошла ко всем четверым, когда Майкл и Шейн присоединились к ним.
– Мне нужно присмотреть за моими джентльменами здесь, чтобы быть уверенной, что они не сделают что-нибудь глупое, например как удалить колы, но я рассчитываю, это взовет к действующим инстинктам Морли, а Оливер

сможет увидеть преимущества. Теперь насчет вас четверых: мне нужно, чтобы вы тоже участвовали в шоу.

– Ч-что за шоу?
– спросила Ева. Ее голос звучал еще более подозрительно.

– Ничего трудного, обещаю, - пообещала миссис Грант.
– Вы просто должны быть нашими пленниками.
– Она кивнула, и вышло еще больше ее горожан, вооружившись в этот раз не арбалетами, но со стяжками.
– Извините за это, но мы освободим вас, когда придет время. Фэллон, кажется, хочет вас вернуть - особенно тебя, Майкл. Он видимо думает, что ты его новый пример для подражания.

– Он не вредит, - сказал Майкл.
– Чувствую себя достаточно хорошо, снова бьется сердце. Я смирился, став вампиром, но я не собираюсь лгать... от этого подарка я не откажусь.

– Я тоже, - сказала Ева.
– Вам не надо надевать на нас наручники. Мы пойдем.

– Хорошо, - сказала миссис Грант.
– Я поверю вам двоим. Не подведите меня.

Но, отметила Клэр, это не включало ее или Шейна, потому что следующее, что она знала, ее запястья были стянуты. Она переглянулась с Шейном, но он пожал плечами.

 - Надо признаться, Фэллон не купился бы, что мы передумали, особенно когда поймет, что я больше не в Команде Гончих. Имеет смысл. Мы для него явно не потенциальные союзники, верно?

– Нет, - призналась она.
– Не совсем. Но... вы освободите нас?

Миссис Грант не стала тратить слов. Она только дала Еве клиперы, которая подмигнула и сунула их в карман.

– Доверься мне, подруга, - сказала Ева.
– И если я их потеряю и мне придется прогрызть пластик, чтобы освободить тебя, я это сделаю. Дай виртуальную пять!
– Она подняла правое плечо. Клэр подняла свое. Они ударились.

– Это, - сказал Шейн, - самое дебильное, что я видел у вас двоих, а это что-то да говорит.

– И это говорит человек, у которого есть фигурки Блэйда.

– Эй, это классика! И они коллекционные.

Миссис Грант вздохнула.

– Давайте грузиться. Помните: Фэллон может быть и в Морганвилле, но у организации Дневной Свет есть филиалы по всему миру. Они придут за нами, если мы не сделаем это первыми. Возможно, мы не сможем уничтожить их, но мы можем устранить мужчину, который превратил поиск лекарства в крестовый поход. Давайте гарантируем, что он больше не принесет вреда.

Когда вдохновляющие речи прошли, которые не были такими уж замечательными, народ Блейка - в основном обычные жители, которых вы бы могли увидеть в большом городе в Walmart или в Dairy Queen - уже был готов помочь. Блейк не Морганвилль; к тому времени, как Морли и остальные вампирские беглецы от правил Амелии прибыли сюда, город уже разваливался от неконтролируемой инфекции, которая сделала половину горожан безумными, кровожадными монстрами. Отец Амелии, Бишоп, сделал это, а затем свалил, довольный хаосом, который он оставил после себя. Именно поэтому Блейк не согласится с повесткой дня Дневных; это означало подвергнуть их семьи лечению, которое убьет большинство из них. В Морганвилле границы между людьми и вампирами, как правило, довольно хорошо прорисованы.

Поделиться:
Популярные книги

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Приключения русского дебютанта

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приключения русского дебютанта

Викинг

Мазин Александр Владимирович
1. Викинг
Приключения:
исторические приключения
8.92
рейтинг книги
Викинг

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Древесный маг Орловского княжества 10

Павлов Игорь Васильевич
10. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 10