Добыча хранителя Севера
Шрифт:
– Мессир венатор! – вдруг раздалось из-за двери. – Что там происходит?
Голос дворецкого. Мой единственный шанс.
Я смотрю на венатора, он смотрит на меня.
И стук в дверь снова.
Венатор наклоняется ко мне.
– Если хочешь жить, - говорит он шепотом, - сейчас скажешь, что упала на лестнице, потеряла сознание, а я пытался тебе помочь. Ты очнулась, ничего не поняла и запаниковала. Поняла? Кивни.
Что тут скажешь?
Я кивнула, конечно, как могла.
Он
Да нет же, убивать меня ему нет никакого интереса. Он должен привести меня во дворец. И еще совсем недавно я была уверена, что хочу поскорее оказаться там, это и в моих интересах тоже. Я просто… запаниковала. Кому понравится, когда с ним поступают вот так?
Убить не убьет, но вместо дворца я могу оказаться где угодно. Работу он свою сделает, сдаст меня властям на государственные нужды, как слишком упрямую и несговорчивую.
Спокойно.
Мессир венатор быстро поправил одежду, подтянул штаны, наспех застегнул пуговичку на сюртуке.
– Ничего не было, - шепнул мне через плечо, потом дернул ближе к себе, распахнул дверь.
– Мессир венатор! – за дверью дворецкий и двое парней из замковой стражи. – Что происходит?
– Все в порядке, - широко и удивительно невинно ухмыльнулся он. – Леди Ойгриг упала на лестнице, ударилась головой и потеряла сознание. Я пытался помочь ей с помощью магии.
По взгляду дворецкого было видно, что он не верит ни на грош. Человек немолодой и немало повидавший на своем веку.
– Мессир венатор говорит правду? – все же спросил он у меня. И капелька сарказма… совсем капелька, не переходя границы приличия.
– Да, - кивнула я, пытаясь понять как себя вести. – Я потеряла сознание, а очнулась здесь. Не поняла, что происходит и запаниковала. Но все хорошо. Думаю, мне лучше пойти к себе.
– Я провожу вас, - как ни в чем не бывало, предложил венатор.
– Не стоит беспокоиться, милорд, - покачал головой дворецкий. – Я провожу леди Ойгриг и позову горничную.
– Как хотите, - венатор небрежно пожал плечами.
И все же, прежде чем я ушла, он тоже вышел с нами в коридор, успел шепнуть мне на ухо: «Ты все равно поедешь со мной». И вышло это даже не угрозой, а насмешкой.
Потом дворецкий кивнул страже, и парни мягко оттеснили венатора к собственной спальне.
Но хуже всего, он прав. Мне придется поехать. Я не смогу остаться, мне нечего здесь ждать. И главное – я не хочу оставаться. Как бы я не относилась к Харелту, но мне действительно не стоит упускать свой шанс. Упущу и буду жалеть. Я, возможно, немного помогу ему, но поставлю крест на своем будущем.
То, что собирался сделать венатор… Я бы поехала все равно…
Мне только не нравится, когда принуждают принять решение обманом и силой.
Возможно, правда, я все испортила… запаниковала. Но позволить ему довести до конца – тоже неправильно.
– Миледи, я должен буду рассказать все вашему мужу, - сказал
– Благодарю. Но не думаю, что мой муж захочет вмешиваться.
– Я хотела было уже грустно вздохнуть, но вдруг подумала: - А вы не могли бы сообщить о случившемся лорду Торкулу?
– Миледи… - дворецкий слегка смутился. – Не думаю, что это разумно. Насколько я понимаю, это дело… хм, личное.
– Но ведь лорд Торкул не только хранитель Северных земель, но и наместник, судья. Думаю, ему стоит знать, что на законные права лорда Ойгрига было совершено покушение.
– А оно было, миледи? – дворецкий чуть приподнял бровь.
Сказать все как есть, раз уж я в безопасности? Или чуть осторожности не помешает?
– Мессир венатор ничего не сделал мне, - сказала я. – Но, все же, очнувшись после обморока, я увидела, что он стоит передо мной без штанов. Возможно, я не так поняла все это… но, боюсь, мессир венатор хотел побыстрее разорвать наш с лордом Ренаном договор и покончить со своим поручением. Мне бы не хотелось устраивать скандал, но и оставить все как есть, мне бы тоже не хотелось.
«Наш договор», «законные права», «его поручение» - дело ведь на самом деле не в постельных ласках, это чисто деловой подход.
– Понимаю, миледи. Вы хотите натравить на него молодого лорда Торкула.
– Мне бы не хотелось натравливать на его своего мужа, рискуя его здоровьем и благополучием, - я улыбнулась. Дворецкий так смотрел на меня, что совершенно точно все понимал правильно.
– А здоровьем и благополучием лорда Торкула вы готовы рискнуть?
Честно говоря, задело. Вероятно потому, что отчасти правда…
– Вы сообщите ему? – сказала я.
– Для начала, я сообщу вашему мужу, леди Ойгриг, пусть поставит охрану у ваших дверей. И будьте осторожны на лестницах в следующий раз.
Я зашла к себе и заперла дверь.
Все это… Я не понимала, как тут правильно поступить теперь. Правильно ли я поступаю. Не поставила ли я только что крест на своей карьере? После такой выходки меня не возьмут во дворец? Не лучше ли мне вообще остаться с Харелтом? Не лучше ли влезть в постель к мужу и остаться здесь как законная леди Ойгрирг? Это как раз не сложно, Ренан давно уже поглядывает на меня… а уж если выпьет – его ничто не остановит, стоит мне подмигнуть.
Я не знаю, как правильно, и здесь так много условностей и нюансов, что я все равно не узнаю, пока не сделаю.
Я сделала то, что сделала. Не позволила венатору затащить меня в постель. Попросила рассказать Харелту. Может быть, все это глупо и все надо было совсем не так, но теперь уже не важно. Это сделано. И надо думать, что делать дальше.
Надеюсь, хоть Харелт не станет делать глупостей? По крайне мере таких, которые могут ему самому навредить. Все же, он горячий, но довольно разумный парень.
Идеальный мир для Лекаря 21
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Мастер 4
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Восхождение Примарха
1. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Личный аптекарь императора
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отморозок 3
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вперед в прошлое!
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Мусорщик
3. Наемник
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги