Двуликая
Шрифт:
Так, так, так!
И зачем же ты пришла сюда, матушка? Неужели из-за этого бала?
Неожиданная мысль больно кольнула в сердце, но я продолжала сохранять холодное выражение лица.
— И при чём здесь я?
— Леди Арисса указала в письме, что графиня может позвать с собой на бал одного мага, близкого ей по крови. И графиня выбрала свою единственную дочь.
Так вот в чём дело. Всё действительно из-за бала и она пришла именно с этой целью. Но, как она узнала, что я тоже иду на бал?
Эрвин больше не хмурился. Он
— И что дальше? — поторопил её брат.
Бросив взбешенный взгляд в его сторону, она продолжила:
— Графиня Лейстри поведала мне, что ты будешь спутницей короля Андэра! — воодушевленно вещала она. — Более того, он представит тебя ко двору!
— И ты хочешь, чтобы ты была именно той кровной родственницей, которая может присутствовать на балу? — закончила я за неё, с трудом сдерживая рычание.
— Именно, моя дорогая! Я должна быть там, когда король представит тебя всем! Придворные должны видеть ту, которая воспитала такую дочь. Гордость своей матери! — она даже и гордость продемонстрировала: подняла подбородок, посмотрела на моего брата с высокомерием. Мол посмотрите, какая я молодец.
Я горько усмехнулась и опустила взгляд.
Ну, да, воспитала… Тебя не было со мной всю мою жизнь.
Ещё будучи младенцем, она меня бросила, и отец растил меня сам, без посторонней помощи. Он подарил мне ту любовь, которую получает каждый ребёнок в семье.
— О-о, вы так уверены в своих словах, матушка! — язвительно ответил ей Эрвин. Он еле сдерживая себя, в порыве злости не вышвырнуть её из дома.
— То есть ты пришла ко мне, только ради этого? — спокойно спросила, заглядывая в её глаза. Во мне царица пустота. Это было словно затишье перед бурей.
— Ну, почему же, я…
— Ты вошла в мой дом, без приглашения и предупреждения. Была в кабинете моего отца с непонятно какой целью!
— Не волнуйся милая, я бы не стала ничего там трогать! — насмешливо фыркнула она
— Разумеется не стала бы. Во всём доме стоит охранное заклинание, установленное ещё Дином. Чужой, прикоснувшись к имуществу Вардэ, рискнет остаться без головы! — медленно проговорил брат и леди Калли нервно сглотнула.
— Ты даже не спросила, что со мной. Просто пришла с единственной целью.
— Милая, конечно же, я хотела узнать, как ты! — защебетала она, но посмотрев на неё исподлобья, она тут же прикусила свой язык.
— Ты бросила меня, когда я была младенцем. Ты хотела убить меня, когда была беременна мной. Ты бросила моего отца ради другого потому, что у того было больше денег. Ты ввалилась в мой дом и глядя в каком я состоянии, не удосужилась спросить о моём самочувствии! — горько усмехнулась я.
Выражение лица моей матери изменилось. Она больше не смотрела на меня с приторной улыбкой на губах. Взгляд её был высокомерен, а лицо чужим. Вот она настоящая леди Калли!
— Тебе плевать на меня, —
Что самое страшное, она молчала, незаметно кивая на каждое моё слово. Она ничего не отрицает и вины за свои деяния не чувствует.
Как можно быть такой? Как можно относиться так к своему ребёнку, словно я ей чужая?! Она носила меня под своим сердцем девять месяцев! Откуда в ней столько безразличия ко мне?!
— Да, я тебя не люблю, милая. И никогда не любила. Была бы возможность, я бы избавилась от тебя! — скривила она губы, взглянув на меня.
Мне не больно. Мне не больно от ее слов. Я… я просто не понимаю.
— Твой отец был просто мечтателем, не добившись ничего в своей жизни, но у него было наследство. Огромное, которое могло переплюнуть самого короля, но он его лишился, по глупости, ничего мне не сказав! Когда мы расстались, я узнала, что беременна тобой. Я ненавидела тебя и твоего отца. Мало того, я произвела на свет тебя!
— Закрой рот! — прорычал брат.
— Не дерзи мне мальчишка! Ты — беспризорник!
— Не смей так разговаривать с моим братом! Убирайся отсюда! — крикнула я и моя тьма, в порыве неконтролируемых эмоций, вырвалась наружу, окружив меня и брата.
Леди Калли вскочила изо стола, испуганно глядя на чёрную субстанцию вокруг нас.
— Ты не посмеешь! — Выкрикнула она.
— Уходи отсюда пока дают возможность и не возвращайтесь! Вас здесь никто не ждёт и не будет ждать. — сказал брат вставая. Он подошёл ко мне, и обнял за плечи в знак поддержки.
Я немного успокоилась, как и моя тьма.
– В противном случае, в моих силах сделать вашу жизнь невыносимой.
— Вы оба об этом пожалеете! — холодно сказала леди Калли, покидая мой дом.
Когда дверь с грохотом закрылась, я устало упала на стул. Голова гудела, и кровь стучала в ушах от накатившего адреналина.
— Нужно поменять магический замок на двери, чтобы кто попало не входил! — проворчала я, вставая со стула.
— Мне жаль, что это произошло. Не слушай её и не верь ни одному её слову! — приобняв меня, брат помог мне добраться до моей комнаты.
— В одном она права. Она меня никогда не любила, я ей чужая! — усмехнулась я, не чувствуя ни боли, ни разочарования.
— Да плевать! Ты выросла в любви своего отца. У тебя есть я — твой брат, опекун, который иногда бывает скептичен, — на этом месте я насмешливо фыркнула. — Да, и твои друзья. Ты не одинока Крис, и никогда не будешь одинока.
Глава 19. Хрупкая надежда
«Когда ни на что не надеешься — это прекрасно! Единственный способ не разочаровываться.»