Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Тетя Клара все так же рассеянно, будто не понимая:

– Совершенно верно, Джош, целое богатство.

– Ну вот. А чего они тогда говорят?

– Вот именно. Почему они это говорят?

Звонок в дверь. Кажется, уже не первый. Тетя Клара, словно очнувшись, быстро и как-то особенно решительно запихивает завтрак в бумажный кулек.

– Тебе, я думаю, надо идти, - она сует ему в руки пакет, - не заставляй Билла ждать.

– Тетя Клара, мне уже больше не хочется идти. Я не могу. На меня будут все глазеть.

Потешаться. У меня же вид ужасный. Я вас только опозорю.

Но лицо тети Клары принимает каменное выражение и подчеркивает ее сходство с остальными Плауменами.

– Ты меня никогда не опозоришь. Ступай и покажи им, из какого теста ты сделан. Они, по-видимому, этого не понимают. А я останусь, чтобы не мешать тебе и не смущать тебя. Ступай и управься сам.

Джошу впору лечь на пол и заплакать.

– Да я и в крикет-то играю совсем плохо. Честное слово. Я ловить все равно не смогу, хоть из кожи лезь. Правда-правда. Не хочу я идти играть. Зря Рексово место в команде займу.

Тетя Клара широко распахивает дверь кухни.

– Ты же не хочешь меня разочаровать, Джош?

– Ну пожалуйста, тетя Клара!

Лицо ее делается все тверже и тверже.

– Может быть, у тебя есть другая причина уклоняться от игры?

Звонок у двери дребезжит все нетерпеливее, и Джош торопится с доводами:

– Вы непоследовательны, тетя Клара.

– Разве?

– Вы же сами постарались, чтобы я не встретился с Лорой. Прямо вытолкали меня из дому. Дали мне понять, что не стоит на нее обращать внимание.

– А ты хотел с ней увидеться?

– Нет, но дело не в этом. Вы меня вытолкали. И теперь опять выталкиваете. А надо мне было повидаться с Лорой. Не убегать, не прятаться.

– Возможно. Я сделала ошибку. Виновата, извини. Но кто будет виноват, если Билл сейчас уйдет без тебя? Вы хитрая, тетя Клара. Это нечестно...

– Ну, возьми себя в руки. Ты же Плаумен, Он поднимает глаза и, с вызовом глядя ей прямо в лицо, с размаху шлепает об стол кулек с завтраком:

– Не стану я этого есть на людях! Неужели не могли дать мне обыкновенный бутерброд?

И, прорвавшись сквозь шуршащую портьеру, он выскочил на парадное крыльцо.

29

Билл у калитки встречает его убийственным взглядом сверху вниз.

– Значит, ты идешь?

Джош в ответ тоже смотрит на него с яростью и так хлопает дверью, что дребезжат цветные стекла.

– Да!

Он прыгает по камням-ступеням, летит, подхлестываемый злостью, через ступеньку, а под конец через две и оказывается наверху в семь прыжков.

– Я иду!

Он резко дергает на себя калитку, так что Билл чуть не падает с ног, и ее тоже захлопывает за собой с такой силой, что срывает пружину и калитка расслабленно повисает на петлях.

– Да, я иду, О'Коннор. Что ты на это скажешь?
– Ему теперь все равно, ему больше ничего не страшно.

На той стороне улицы дожидается Рекс с остальными ребятами.
– Я к твоим услугам, О'Коннор. С меня довольно. И если быть драке, за мной дело не станет.

Билл разинул рот.

Джош прыгает через канаву. Надоело все - пусть расстегиваются чертовы булавки. Пусть штаны падают, пусть совсем свалятся, он их запузырит ногой в канаву и пойдет по улице в одних трусах. Ему это безразлично.

Билл, обескураженный, нехотя подходит сзади.

– Чего ж вы не смеетесь, ребята? Давайте, хохочите. Вот он я, и еще один я - пара штанов на двух человек. Это у Билла такие понятия об удобствах и приличиях. Давай, О'Коннор, хохочи, не стесняйся, а я с тебя твои штаны сдеру!

Билл безотчетно хватается за штаны, он держится за пояс, и вид у него такой, будто что-то привычное и безобидное вдруг обернулось смертельной угрозой.

– Ты у меня, О'Коннор, вот где сидишь, понятно? Но теперь все. Теперь она все знает. Я ей рассказал. Это ты меня вынудил. Ты меня довел. Так что теперь можешь лезть с кулаками, по крайней мере есть за что. Теперь давай, О'Коннор, выходи, только и я в долгу не останусь. Где крикетное поле?

Джош стоит посреди улицы почему-то навытяжку и орет во весь голос.

– Ну, где крикетное поле, я спрашиваю? Я думал, вы все страшно торопитесь на матч.

– Эй, потише, приятель.
– Билл красный как рак, нервно трет запястье о штанину, вероятно стараясь не замечать собравшихся людей и всей душой надеясь, что его матери ничего этого не слышно.
– Не горячись, клапана сорвешь. Здесь я капитан.

– Где крикетное поле? Пошли, чего тянуть, Надо уничтожить команду из Кроксли, так, что ли? Я правильно понял?

Биллу явно не по себе.

– Слушай, кончай орать. Ты чего, уличные беспорядки хочешь у нас затеять?

– Давай, давай, О'Коннор, пошли! Зададим противнику жару. Или, может быть, ты не играешь?

– Да перестань ты орать, слышишь? Спятил, что ли?
– Билл, кажется, растерялся, он беспомощно озирается.
– Это ты, может быть, не играешь. А я капитан. Ты обязан мне подчиняться, не то получишь!

– Ты намекаешь, что расквасишь мне нос, О'Коннор?

– Вот именно, Плаумен.

– Что ж, это дело. А не хочешь ли, чтобы тебе расквасили нос? Прямо вот здесь, посреди мостовой?

Биллу плохо удается сохранять капитанское хладнокровие. А Джош все кричит на него:

– Ты уже довел меня до крайности, О'Коннор. Теперь все, конец. Ну что? Расквасить тебе нос прямо вот сейчас?

Билл срывается на визг:

– Это ты, что ли, расквасишь мне нос, глиста несчастная? Да я тебя по всей канаве размажу! Джош, выпятив подбородок:

– А ну, попробуй! Что стоишь?
– Слова сами, помимо его воли, срываются у него с языка.

Поделиться:
Популярные книги

Неправильный лекарь. Том 2

Измайлов Сергей
2. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 2

Заточи свой клинок и Вперед!

Шиленко Сергей
1. Заточи свой клинок, и Вперед!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Заточи свой клинок и Вперед!

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Эволюционер из трущоб. Том 11

Панарин Антон
11. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 11

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Deus vult

Зот Бакалавр
9. Герой Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Deus vult

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Меченный смертью. Том 1

Юрич Валерий
1. Меченный смертью
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Меченный смертью. Том 1

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Моров. Том 9

Кощеев Владимир
8. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 9

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24