Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я хочу сказать ему что-то искреннее, раз уж он сказал мне правду. Я вижу, как напряжение покидает его руки, и он ослабляет хватку на руле.

— Это меня очень напугало, Сай, — говорю я ему, когда мы подъезжаем ближе к моему дому. — Ты не представляешь, сколько ночей я не спала, когда вы с Дериком были в командировке, беспокоясь о вас двоих. А потом вы вернулись сюда…

— Ты была зла, что я здесь, — перебивает он.

— Да, была, но я также испытала облегчение. Я знала, что ты в безопасности. Мне больше не нужно было бояться,

когда я ложилась спать. А потом я подумала, что потеряла тебя. Здесь. Я качаю головой. — Всё это дерьмо нахлынуло на меня. Это было тяжело принять.

— Прости. Это был ад, когда ты со мной не разговаривала. Это съедает меня заживо. Я действительно слышу боль в его голосе. — Я бы лучше , чтобы ты разозлилась на меня и натворила глупостей, чем хранила молчание.

— Значит, ты просто хочешь, чтобы я снова стала для тебя стервой? — дразню я.

— Не называй себя так. — Я пытаюсь сдержать улыбку. — Сходи со мной куда-нибудь завтра. Давай поговорим. Я больше так не могу. Я уйду, если придётся, но, чёрт возьми, Сэмми, видеть тебя и не иметь возможности прикоснуться к тебе — это ад на земле.

Я смеюсь. «Лжец. Ты постоянно меня трогаешь».

Он ухмыляется. «Я говорю не об этом, солнышко». Моё лицо краснеет, когда мы подъезжаем к моему дому.

— Хорошо, — говорю я ему. Он выпрыгивает из машины и подходит, чтобы открыть мою дверь.

— Ладно? Он приподнимает бровь, словно не верит мне.

— Да. Одна ночь. Посмотрим, как всё пройдёт. Он провожает меня до двери, и я её открываю. — Но если ты снова разобьёшь мне сердце, Сайрус Уолш, обещаю, у тебя больше не будет шансов. С этими словами я закрываю дверь.

— Этого не случится, — слышу я его голос с другой стороны. Лучше бы он оказался прав, потому что я не думаю, что смогу снова вынести эту боль.

3

Сайрус

Куда ты меня везёшь? — спрашивает Сэмми, когда мы подъезжаем к моему дому.

Когда я заехал за ней, она была в шортах и майке. Мне нравится, что она не переоделась. Я открываю ей дверь и помогаю выйти, а затем веду её вокруг дома к причалу.

— На воду. Я думал, тебе будет сложнее сбежать, — говорю я, подмигивая ей.

— Хорошо, что я надела свой купальник.

Когда мы подходим к причалу, я помогаю ей забраться в лодку, и она тут же отвязывает передний якорный трос и убирает швартовы. Она выросла здесь, и это одна из тех вещей, которые мне в ней нравятся. Она не только хорошо чувствует себя на свежем воздухе, но и любит его. Я помню, как однажды она сказала, что именно поэтому у неё нет шикарного дома с кучей вещей. Она бы предпочла иметь хорошую кухню, где можно готовить, и большую лодку, на которой можно плавать. И так уж вышло, что у меня есть и то, и другое.

Когда я отчаливаю от причала, я веду лодку по каналу к заливу. Она немного посидела на носу лодки, глядя на закат. Просто находиться здесь с ней и видеть её золотистую кожу, окутанную оранжевыми и розовыми лучами, чертовски красиво.

Она смотрит на меня так, словно читает мои мысли, и подходит к капитанскому креслу.

— Не возражаешь, если я поведу? — спрашивает она, вызывающе приподнимая бровь.

“Она вся твоя”.

Я убираю руки с руля и беру её за бёдра. Я притягиваю её к себе на колени, пока она управляет нами. Она смеётся, и я обнимаю её. Боже, как же хорошо мне с ней. Почему мы так долго боролись с этим? Неужели мы оба такие упрямые, что ни один из нас не смог сделать первый шаг? Наверное. Но есть ещё время, и нам потребовалось время, чтобы всё сделать правильно.

Я прижимаюсь губами к её обнажённому плечу и оставляю их там. Я закрываю глаза и вдыхаю её аромат, а она откидывается назад, подставляя себя моим прикосновениям.

Я указываю ей направление, в котором хочу плыть, и она направляется туда. Она не спрашивает, что мы делаем и сколько это займёт времени. Вместо этого она просто расслабляется в моих объятиях, пока мы скользим по воде. Тишина между нами уютная. Как будто мы долго сражались, а теперь битва окончена. Думаю, мы оба устали бороться с тем, что так чертовски приятно.

— Причаливай вон там. Я указываю на песчаный пляж, и она замедляет ход. Я вскакиваю и бросаю якорь, когда она выключает двигатель.

— Надеюсь, ты голодна. Я принёс ужин, — говорю я, доставая из-под сиденья сумку-холодильник и беря её за руку.

Я спрыгиваю с лодки, протягиваю руки, и она спрыгивает ко мне. Я позволяю её телу соскользнуть вниз, опуская её, и вижу, как краснеют её щёки. Я отпускаю её, беру другую сумку, которую взял с собой, и мы немного проходим по берегу, где я могу расстелить одеяло.

— Кажется, я никогда не была в этой части острова, — говорит она, оглядываясь по сторонам.

— Это место мало кому известно. Мне нравится думать, что это моё личное секретное место. Но здесь есть несколько оленей, которые со мной не согласятся. Я достаю тарелки и подаю ей пасту с маслом и курицу-гриль, которые я приготовил. — Я не очень хорошо готовлю, так что надеюсь, тебе понравится.

— Это очень мило с твоей стороны. Я и не знала, что ты на такое способен, — говорит она, откусывая кусочек.

— Мне бы хотелось думать, что ты многого обо мне не знаешь, но, скорее всего, это не так.

— Почему ты так говоришь? — На её лице недоумение, но она улыбается.

— Потому что я знаю о тебе почти всё. — Я пожимаю плечами. — Я просто предположил, что ты влюблена в меня так же, как я влюблён в тебя.

Она так долго молчит, что я уже думаю, что она собирается проигнорировать меня, но в конце концов моё терпение вознаграждается. «И сколько именно времени это длится?»

— Давай начнём с более простого вопроса, — говорю я, и она собирается что-то ответить, но я поднимаю руку. — Например, почему ты никогда не присылала мне посылку с подарками? Ты же говорила, что собираешься.

Поделиться:
Популярные книги

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Буря империи

Сай Ярослав
6. Медорфенов
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буря империи

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Наследник Теней

Лазарь
3. Хозяин Теней
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник Теней

Адвокат Империи 12

Карелин Сергей Витальевич
12. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 12

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Искатель 2

Шиленко Сергей
2. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 2

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11