Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Пифиада

Да, да, клянусь, живой не быть;

Я уверена, все это шутки Парменоновы!

Дориада

Да.

Пифиада

Найду сегодня случай тем же отплатить ему,

Дориада! Что ж теперь нам делать?

Дориада

720 Ты про девушку?

Пифиада

Да! Сказать ли, промолчать ли?

Доpиада

Если только ты с умом

Знать не знаешь, что там было с евнухом и девушкой.

Из беды сама так выйдешь, услужишь и

ей ты так.

Только и скажи "Бежал он!"

Пифиада

Хорошо.

Доpиада

Смотри: Хремет!

Значит, и Фаида следом.

Пифиада

Что так?

Доpиада

Да как мне уйтн,

Ссора началась у них там.

Пифиада

Унеси-ка золото,

Я порасспрошу Хремета, что у них случилося.

СЦЕНА V

Хремет, Пнфиада

Хремет

Ай, подшутили надо мной! Свалило ведь вино меня!

Пока был за столом, казалось мне, трезвее быть нельзя.

А встал - ни голова тебя, ни ноги слушать не хотят!

Пифиада

Хремет!

Хремет

Кто тут? Ах, Пифиада! Ба, насколько ты милей

730 Сейчас мне кажешься, чем раньше!

Пифиада

А вот ты, наверное,

Сейчас гораздо веселее.

Хремет

Да, верна пословица:

Без Вакха и Цереры и в Венере жару нет... Давно

Пришла Фаида?

Пифиада

Разве уж ушла она от воина?

Хремет

Давным-давно! Уж целый век! Там ссора поднялась у них.

Пифиада

Тебя звала с собою?

Хремет

Нет, кивнула лишь, домой идя.

Пифиада

Да разве мало этого?

Хремет

Не знал я, как понять ее.

Да кстати воин вразумил: меня он за дверь вытолкнул.

Но вот она. И где я перегнал ее?

СЦЕНА VI

Фаида, Хремет, Пифиада

Фаида

Отбивать ее, наверно, явится он! Пусть придет!

740 Если пальцем хоть коснется, выдеру глаза сейчас же!

Хвастовство его и глупость я могу терпеть, покуда

На словах оно, а чуть лишь перейдет от слов он к делу,

Будет бит.

Хремет

Фаида! я уж тут давно.

Фаида

Хремет! тебя я

Самого и поджидала, Знаешь ли, что эта ссора

Вся из-за тебя случилась? И к тебе все это дело

Отношение имеет?

Xpемет

Как ко мне? Да что такое?

Фаида

Да, пока тебе старалась я вернуть сестру, все это

Претерпеть сейчас пришлось и многое в таком же роде.

Хремет

Где ж она, сестра?

Фаида

Да в доме у меня.

Хремет

Гм...

Фаида

Что ты это?

Так воспитана она, как вас обоих то достойно.

Хремет

Вот

как?

Фаида

Истинная правда. В дар тебе дарю ее.

И с тебя за это ровно ничего не требую.

Хремет

750 Ценю твою услугу я, спасибо за нее тебе.

Фаида

Но, прежде чем принять сестру, смотри не потеряй ее!

Именно ее намерен воин у меня отнять. (Пифиаде.)

Вынеси сюда шкатулку, где приметы девушки.

Хремет

Гляди, идет!

Пифиада

А где она?

Фаида

Противная! Да в ящике.

Xpемет

Полчища ведет какие воин на тебя! Смотри!

Ой!

Фаида

Неужто ты так робок, милый мой?

Xpемет

Ну вот еще!

Робок? Я? Нигде на свете не найдешь бесстрашнее!

Фаида

Так и нужно.

Xpемет

За кого же, право, ты сочла меня?

Фаида

Сам подумай: с кем имеешь дело, чужестранец он.

760 Ни влиянья, ни друзей здесь, ни знакомств, как у тебя.

Xpемет

Знаю это. Все же глупо допустить то, от чего

Остеречься можно.
– Лучше нам предусмотреть вперед,

Чем, обиду получивши, мстить ему. Ты в дом иди.

Да и дверь запри, покамест я на форум сбегаю

И свидетелей оттуда приведу.

Фаида

Останься здесь.

Xpемет

Так же лучше.

Фаида

Нет, оставь.

Xpемет

Да я сейчас вернусь.

Фaида

Хремет!

Никакой нужды в них вовсе нет, а так скажи ему,

Что она - твоя сестра, мол, потерял малюткою,

А теперь признал, и знаки покажи.

Пифиада

Вот тут они.

Фаида

Вот, бери. А учинить он вздумает насилие,

Привлеки к суду нахала. Понял?

Хремет

Да, вполне.

Фаида

Скажи

Это все спокойно.

Хремет

Ладно.

Фаида

Подбери свой плащ!.. Беда!

770 Сам нуждается в защите будущий защитник мой!

СЦЕНА VII

Фрасон, Гнафон, Санга, Хремет, Фаида, рабы

Фpасон

Гнафон! Чтоб примирился я с подобным оскорблением!

Нет, лучше смерть! Вперед! Зa мной! Донак, Сириск, Сималион!

Дом приступом сперва возьму!

Гнафон

Так!

Фрасон

Отниму я девушку!

Гнафон

Отлично!

Фрасон

А Фаиду изобью!

Гнафон

Прекрасно!

Фрасон

Эй, Донак!

Ты с ломом? Направляйся в центр. Сималион, на левое

Крыло, а ты сюда, Сириск, на правое. Других сюда!

А Санга где, центурион, с отрядом воровским?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Барон ломает правила

Ренгач Евгений
11. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон ломает правила

Законы рода

Мельник Андрей
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Младший сын

Балашов Дмитрий Михайлович
1. Государи московские
Научно-образовательная:
история
8.50
рейтинг книги
Младший сын

Инженер Петра Великого

Гросов Виктор
1. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

На гребне обстоятельств

Шелег Дмитрий Витальевич
7. Живой лед
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
На гребне обстоятельств

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион