Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фуэнте овехуна

Лопе де Вега Феликс

Шрифт:

Король

Зачем нам раньше не сказали?

Явление второе

Те же и два рехидора.

Первый рехидор

Государь наш дон Фернандо, Ты, кого из Арагона Нашего спасенья ради Небо привело в Кастилью? Нас послал Сьюдад Реаль, Чтобы у подножья трона Мы, склонясь перед монархом, Умоляли о защите. Мы за счастье почитали Под владычеством быть вашим, Но по воле злого рока Мы лишились этой чести. Храбрый дон Родриго Тельес Де Хирон, известный миру Тем,
что в юные столь годы
Доблестью он — зрелый муж, Присоединить задумал Нас к владеньям Калатравы И для этого наш город Обложил кольцом осады. Стойко мы оборонялись, Отбивая рать магистра, — По земле текла ручьями Кровь поверженных бойцов. Наконец он занял город, Но лишь потому, что с ним Был советчик, друг, помощник: Командор Фернандо Гомес. И теперь в Сьюдад Реале Утвердилась власть магистра. Горе всем нам! — если только Вызволенье не придет.

Король

Где сейчас Фернандо Гомес?

Первый рехидор

Полагаю, что вернулся Он в Фуэнте Овехуну, Где живет обыкновенно. Нам не выразить словами, До чего он самовластно Притесняет местный люд, Обездоленный, бесправный.

Король

Есть у вас военачальник?

Второй рехидор

Государь, нет никого! Кто и жив из благородных — Ранены иль взяты в плен.

Королева

Нет, это не пройдет им даром! Не подобает медлить нам: Ответить мы должны врагам На дерзкий сей удар ударом. Ведь это ключ к Эстремадуре! [23] У нас он выхвачен из рук, И Португалец может вдруг Ворваться к нам подобно буре.

23

Ведь это ключ к Эстремадуре! — Эстремадура — кастильская провинция, прилегающая к Португалии.

Король

Вам, дон Манрике, мой приказ: Возглавьте войско для отпора, — Уверен, что получат скоро Они возмездие от вас. Пусть будет с вами граф де Кабра, [24] Солдат, гремит о коем свет: Он мудрый даст всегда совет, А бьется беззаветно-храбро. Единственный остался путь: Сломить их и отбросить разом.

Дон Манрике

И доблесть так велит, и разум: Пора нам дерзких припугнуть. Коль буду жив, уж мы с соседа Изрядно спеси пособьем!

24

Пусть будет с вами граф де Кабра… — Диего Фернандес де Кордова, граф де Кабра — военачальник, прославившийся в войне против Гранадского эмирата.

Королева

Я знаю, что с таким вождем Ждет наших воинов победа.

Поле близ Фуэнте Овехуны

Явление первое

Лауренсия, Фрондосо.

Лауренсия

С речки мне пришлось уйти С недостиранной одеждой, Чтобы сплетен не плодить, Как не совестно, Фрондосо? Постыдись! Ведь все селенье Шепчется о нас с тобой, Все глазеют, как ты ходишь, Словно тень, за мною следом. А как парень ты приметный, И смельчак, и заводила, Из себя виднее прочих И наряднее других, То нет девушки в селенье, Нет
во всей округе парня,
Кто бы не твердил про нас, — Дескать, мы с тобою пара. Ждут, когда же, оторвавшись От любимого фагота, Пономарь Хуан Растрепа Огласит нас в божьем храме. Ты о том бы лучше думал, Как бы к осени наполнить Золотым зерном амбар, Молодым вином кувшины. Мне же эти пересуды Надоели: я, признаться, Крепко сплю и не тоскую, Перемен в судьбе не жду.

Фрондосо

Как мне горько, Лауренсья, Холодность терпеть твою! Видеть мне тебя — мученье, А не видеть — хуже смерти. Ты ведь знаешь, как мечтаю Я тебя назвать женою, — Чем же платишь за любовь?

Лауренсия

Я иначе не умею.

Фрондосо

Разве можешь равнодушно Ты смотреть, как я страдаю, Как в мечтаньях о тебе Я не пью, не ем, не сплю? Разве может светлый ангел Быть настолько бессердечным? Боже! Я схожу с ума!

Лауренсия

Вот как? К знахарке иди, — Исцелишься.

Фрондосо

Исцелюсь я Лишь тогда, когда с тобою Будем мы, как голубки, Ворковать и целоваться, Обвенчавшись честь по чести.

Лауренсия

С батюшкой своим об этом Потолкуй, — с Хуаном Рыжим. Не скажу, что ты мне люб, Но… как знать?

Фрондосо

Ах!.. Наш сеньор!

Лауренсия

С арбалетом. На охоту. Спрячься там, в кустах!

Фрондосо

Я спрячусь, Но трудней мне спрятать ревность!

(Прячется.)

Явление второе

Те же и командор с арбалетом.

Командор

Вот удача: думал встретить Боязливую косулю, А настиг такую лань!

Лауренсия

Я, сеньор, здесь отдыхала: Притомилась я от стирки. Уж простите, ваша милость, Я опять пойду на речку.

Командор

Ты — красотка, Лауренсья, Но невежество и дикость Портят твой прелестный образ, Сотворенный небесами, И подчас ты безобразна. Много раз уж ты скрывалась От моих исканий страстных, Нынче же в союзе тайном С молчаливой сей поляной Я сломлю твою строптивость: Не в пример другим, с презреньем Ты одна лицо воротишь От сеньора своего. Не сдалась ли Себастьяна, Что за Педро Толстяком, А ведь мужняя жена? Или эта… та, что вышла За Мартина Землекопа? После свадьбы их прошло Лишь два дня, — моею стала.

Лауренсия

Эти женщины, сеньор, И до вас еще ступили На угодную вам тропку: Многим нашим молодцам Милости они дарили. Отправляйтесь за косулей. Если бы не этот крест, Я почла бы, что меня Дух нечистый донимает.

Командор

Что такое? Ты грубишь? Вот сейчас освобожу Руки я от арбалета, Станешь шелковой…
Поделиться:
Популярные книги

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Император Пограничья 5

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 5

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Афанасьев Семен
1. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Лихие. Авторитет

Вязовский Алексей
3. Бригадир
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лихие. Авторитет

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII