Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Полковник ничего не мог сказать. Он бессознательно возился с затвором своего M3.

– Я не знаю, что, черт возьми, теперь будет, - сказал Сандерс.
– Я могу объяснить командованию пропажу оружия. Я скажу, что несколько человек проникли в хранилище с оружием или что-то в этом роде.

– А патроны? Гранаты?

– Я перечислю их как израсходованные на тренировки. Это просто, без вопросов.

– Тогда в чем проблема?

– О’ Брайен и Киннет. Рано или поздно кто-нибудь найдет их тела. Что тогда?

Сандерс, очевидно, еще не оправился от

последствий своей паники; он забыл мелкие (и мучительные) подробности.

– Сержант, - сказал полковник.
– Очевидно, это вылетело у тебя из головы.

– Что именно?

– Тела никогда не будут найдены.

Сандерс рассеянно уставился в лобовое стекло, размышляя. Затем он сказал:

– О... точно.

– Как видишь, нам не о чем беспокоиться; все будет выглядеть так, будто О’ Брайен и Киннет ушли в самоволку. Нас ничто не связывает с ними; никто не заподозрит, что мы имеем какое-то отношение к их исчезновению, - полковник снова украдкой взглянул на коробку для боеприпасов на полу. Он не мог больше ни секунды оставаться в неведении.
– Коробка, - сказал он.
– Ты достал...

Сандерс кивнул и закрыл глаза.

– Я достал их.

Полковник стиснул зубы - мир замер для него. Сама его жизнь замерла.

Сандерс наклонился и поднял коробку, одеревенев от боли в руке.

– Это все, что могло бы поместиться; бери или не бери, - сказал он.
– Это лучше, чем ничего, что ты почти получил, - и затем он передал коробку полковнику.

Неужели это действительно так? Коробка казалась тяжелой и неровной на ощупь. Ручка была в крови. Полковник открыл крышку.

"Нет, нет, - подумал он.
– Это сон, это всего лишь сон".

Когда он поднял крышку и заглянул внутрь, в его голове промелькнули тысячи видений. В шкатулке он увидел славу королей, могущество алхимиков, мудрость, богатство, величие - все это принадлежало ему и многое другое. В шкатулке он увидел историю.

– Ты получил то, что хотел, - сказал Сандерс.

Все еще возбужденный этим видением, полковник сказал "Да" голосом, который был сух и протяжен, как пустыня. Дрожа, не веря своим глазам, он закрыл крышку и осторожно положил коробку обратно.

– Ты сделал это, сержант. Ты справился с этим. Замечательно.

– Значит, у тебя есть что-то для меня, не так ли?

Полковник снова потянулся к задней части джипа.

– Конечно, жаль О’ Брайена и Киннета. Я разделяю твое горе... Но, по крайней мере, тебе не придется делиться с ними этим, - он передал Сандерсу коричневый потертый портфель с обтрепанными углами.
– Как и обещал, сержант. Двадцать пять тысяч.

На лице Сандерса появилась улыбка, похожая на порез. Неужели он так легко забыл о своих погибших друзьях? Он положил портфель на колени, открыл его...

...и повернулся, свирепо глядя на полковника.

– Что это за хрень, ублюдок? Я из кожи вон лез ради тебя, а теперь ты собираешься меня подставить?

В портфеле были не деньги, а старые номера "Военного времени", несколько арабских газет и несколько последних выпусков британского журнала "Пентхаус".

Теперь

полковник держал свой М3 на уровне груди, направив тупой восьмидюймовый ствол Сандерсу в сердце.

– Извини, сержант, - сказал он.
– Мне очень, очень жаль. Но чтобы это сработало, никто не должен знать. Даже ты.

И прежде чем Сандерс успел возразить или хотя бы пошевелиться, полковник нажал на спусковой крючок, и десять пуль 45-го калибра попали Сандерсу в грудь, буквально вышвырнув его из джипа.

Дым от выстрела поднялся клубами. Полковник закашлялся. Он был удивлен низкой скоростью стрельбы и неточным действием оружия. Воздух вокруг него был горячим и наполненным песком.

Он энергично отмахнулся от дыма, затем включил передачу и уехал.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Гуль (существительное) - происходит от переходного глагола "хватать", точнее, "внезапно захватывать".

Форма женского рода - гуля (хотя это ошибочное употребление, поскольку в большинстве мифологических источников гуль не имеет пола).

Форма множественного числа: гули.

ВАРИАНТЫ: (в основном европейские) гуль, гул и гхоул; также гули.

ИСТОЧНИК: доисламский период.

Из "Основ терминов".

Словарь мировых мифов Моракиса.

Иди спать, ты, ноющее жирное отродье, иначе,

сегодня ночью тебя съедят крысы.

В подвале живет вампир,

В стенах прячутся гоблины,

Оборотень в шкафу,

И гули в холле.

Из фильма ФИЛИПА СТРЕЙКЕРА "Няня".

ГЛАВА 1

– Да, шеф. Это Курт.

– Черт возьми. Я бы ни за что не догадался.

– Диспетчер только что связался со мной по рации. Сказал, чтобы я набрал вам на городской номер.

– Ага. Это было полчаса назад.

– Я не виноват, что они ждут полчаса, прежде чем перезвонить.

Слова Барда внезапно стали искажаться, звучать как причмокивание. Он часто вступал в разговор с набитым ртом. На самом деле, он был известен тем, что по любому поводу говорил с набитым ртом.

– Я не говорю, что это твоя вина. Это цена, которую мы платим за то, чтобы быть на связи в округе. Какой толк от полицейского управления без собственной системы связи, скажи мне на милость? Может быть, однажды этот скаредный городишко раскошелится на нашего собственного диспетчера и частоту. Гребаный округ ведет себя так, будто наши дела не имеют значения.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XXVII

Боярский Андрей
27. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVII

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27

Деревенщина в Пекине

Афанасьев Семён
1. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Мы - истребители

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.55
рейтинг книги
Мы - истребители

Арестант

Константинов Андрей Дмитриевич
7. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.29
рейтинг книги
Арестант

Двойник короля 16

Скабер Артемий
16. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 16

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17