Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мы нашли небольшую трещину в камере с рыбами-жабами. Но непохоже, чтобы оттуда что-то текло — во всяком случае это вряд ли заполнило бы весь отсек.

— Откуда еще это могло вытечь?

— Мы проверили кухню и туалет. Из-за уборки у нас не было возможности обнаружить источник. Понятия не имею, что это может быть. Похоже на лягушачью икру. Округлые гроздья, слипшиеся в зеленую массу. Видел бы ты мой экипаж — мы словно охотники за привидениями. Да еще красный дьявольский глаз Хьюитт. Страшно смотреть.

«Дьявольский красный глаз»?

Эмма

повернулась к Григгсу.

— Что с глазом Хьюитт? — спросила она. — Я ничего об этом не знаю.

Григгс передал вопрос «Дискавери».

— Просто кровоизлияние в склеру, — ответил Киттредж. — О'Лири говорит, ничего серьезного.

— Дай мне поговорить с Киттреджем, — попросила Эмма.

— Пожалуйста.

— Боб, это Эмма, — сказала она. — Откуда у Джилл это кровоизлияние?

— Вчера она проснулась от кашля. Мы думаем, что причина в этом.

— У нее нет болей в животе? Голова не болит?

— Некоторое время назад она действительно жаловалась на головную боль. А еще у всех нас болят мышцы. Но мы тут работаем, как лошади.

— Тошнота? Рвота?

— У Мерсера расстройство желудка. А что?

— У Кеничи тоже было кровоизлияние в склеру.

— Но в этом же ничего страшного нет, — возразил Киттредж. — Так говорит О'Лири.

— Нет, меня беспокоит совокупность симптомов, — сказала Эмма. — Болезнь Кеничи началась с рвоты и кровоизлияния в склеру. Затем боль в животе. Головная боль.

— Ты хочешь сказать, это что-то вроде инфекции? Тогда почему ты не заболела? Ты ведь за ним присматривала.

Хороший вопрос. Эмма не могла на него ответить.

— О каком заболевании идет речь? — спросил Киттредж.

— Я не знаю. Могу сказать только, что Кеничи потерял трудоспособность через сутки после появления первых симптомов. Вам, ребята, надо отстыковаться и сейчас же отправляться домой. До того как кто-нибудь на «Дискавери» заболеет.

— Нет, мы не можем. На авиабазе Эдвардс облачность.

— Тогда Белые Пески.

— Сейчас это не лучшая альтернатива. У них проблемы с ТАКАНом. [29] Да ладно, мы себя прекрасно чувствуем. Только дождемся хорошей погоды. Это произойдет не позднее чем через двадцать четыре часа.

Эмма посмотрела на Григгса.

— Я хочу поговорить с Хьюстоном.

— Они не станут рисковать и сажать их в Белых Песках только из-за того, что у Хьюитт покраснел глаз.

— Возможно, это серьезней, чем просто кровоизлияние в склеру.

29

ТАКАН (англ. TACAN, tactical air navigation system) — радионавигационная система ближнего действия.

— Как они умудрились заразиться от Кеничи? Они ведь не контактировали с ним.

«Труп, — подумала она. — На корабле его труп».

— Боб, — позвала она. — Это снова Эмма. Я хочу, чтобы вы проверили мешок.

— Что?

— Нет

ли дыры в саване Кеничи.

— Ты же сама видела, что он закрыт герметично.

— Ты уверен, что с мешком ничего не случилось?

— Ладно, — вздохнул он. — Должен признать, мы не проверяли тело с тех пор, как его переправили на борт. Наверно, мы все немного побаиваемся его. Мы закрыли спальную панель, чтобы не смотреть на него.

— Как выглядит саван?

— Сейчас, я пытаюсь открыть панель. Кажется, она немного залипла, но… — последовало молчание. Затем Киттредж пробормотал: — Боже!

— Боб!

— Жидкость вытекает из мешка!

— Что это? Кровь, сыворотка?

— Мешок прорвался. Я вижу, как из него течет! Что течет?

На заднем плане Эмма слышала голоса других членов экипажа. Громкие стоны отвращения, кого-то стошнило.

— Как следует упакуйте его. Упакуйте его! — крикнула Эмма.

Но ей не ответили.

— Его тело словно каша, — проговорила Джил Хьюитт. — Словно он… растворился. Мы должны выяснить, что с ним происходит.

— Нет! — закричала Эмма. — «Дискавери», не открывайте мешок!

К ее облегчению, наконец ответил Киттредж:

— Понял тебя, Уотсон. О'Лири герметично упаковал его. Больше это… эта штука… не вытечет.

— Может, лучше выбросить тело, — предложила Джилл.

— Нет, — ответил Киттредж. — Оно нужно для вскрытия.

— Что это за жидкость? — спросила Эмма. — Боб, ответь!

Молчание. Затем он произнес:

— Я не знаю. Но, надеюсь, она не заразная. Потому что мы все контактировали с ней.

Хамфри, словно тучный паша, развалился на груди Джека. Тринадцать килограммов жира и меха. «Этот кот решил меня убить», — подумал Джек, глядя в злобные зеленые глаза Хамфри. Едва Джек заснул на диване, как в следующую секунду — впечатление было именно такое — тонна кошатины рухнула ему на ребра, вытесняя воздух из легких.

Урча, Хамфри вонзил когти Джеку в грудь.

Джек с воплем отшвырнул его, и кот грузно приземлился на все четыре лапы.

— Иди полови мышей, — пробормотал Джек и перевернулся, чтобы снова заснуть, но не тут-то было.

Хамфри принялся мяукать, требуя еды. Зевая, Джек сполз с дивана и побрел на кухню. Когда он открыл шкаф, где хранилась кошачья еда, Хамфри замяукал еще громче. Джек наполнил его миску сухим кормом и некоторое время с отвращением наблюдал, как ест это чудовище. Было уже три часа дня, однако Джек так и не сумел выспаться. Всю ночь он просидел за пультом врача в Центре управления полетом, а потом пришел домой и, устроившись на диване, принялся просматривать документацию по СРОСОЖ. Он снова был в игре и чувствовал это. Ему даже приятно было продираться сквозь скучнейшие наставления по подготовке руководителей полетных операций. Однако усталость в конце концов одолела его, и около полудня Джек, обложенный стопками инструкций, задремал.

Поделиться:
Популярные книги

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Первый среди равных. Книга VIII

Бор Жорж
8. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фантастика: прочее
эпическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VIII

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5