Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— О Боже, когда я встречалась с тобой, ты тоже был таким же мудаком? — спросила она высоким голосом.

Господи, она что это, серьезно?

— Черт возьми, Дебби, я встречался с тобой, когда мне было семнадцать. Прошло уже больше половины жизни. Я не был мудаком, но, учитывая, что ты была манипулирующей сукой еще тогда, мне следовало быть с тобой мудаком, — парировал Майк.

— Верно подмечено, но это ни к чему нас не приведет, — вмешался Салли, вставая между Дебби и Майком. — Кто-нибудь хочет рассказать мне, что происходит?

— Я вижу значок у четырех полицейских. Но

хотела бы, чтобы мне объяснили, почему он здесь, — потребовала Дебби, глядя на Кэла.

— В основном потому, что сейчас по телевизору нечего смотреть, — ответил Кэл, глаза Дебби сузились, а Мерри усмехнулся.

— Учитывая, что вы не представитель закона, я хочу, чтобы вы немедленно покинули эту территорию, — приказала Дебби.

— Я буду подчиняться приказам той красотки, которая выглядит так, будто ей здесь самое место, — ответил Кэл, кивнув в сторону крыльца, Майк перевел взгляд туда же, увидев Дасти в ковбойских сапогах и куртке, а также широко улыбающегося Джо Каллахана.

Господи, бл*дь.

— Я не знаю, кто вы, но можете оставаться на этой территории столько, сколько захотите, — звонко произнесла Дасти.

Кэл улыбнулся ей.

Господи, бл*дь.

— Это муж Вай, Дасти. Джо Каллахан, — объяснил Майк, Дасти моргнула, и ее улыбка исчезла.

— Да, теперь видно, что она знает все о Вай, — пробормотал Мерри себе под нос.

— Вам по-прежнему здесь рады, — объявила Дасти, совсем как может только Дасти, включив свое обаяние и расправив плечи. — И вашей жене здесь тоже рады. На самом деле, здесь рады всему Бургу, — добавила она великодушно, хотя и драматично, затем опустила глаза на Берни МакГрета и его сопровождающих. — Кроме того, чтобы не быть сукой или кем-то еще, ты. Эта земля не продается. Ни кусочка.

— Позволю себе не согласиться, поскольку четверть этой земли принадлежит мне, и моя четверть выставлена на продажу, — ответила Дебби.

— Хорошо, — вмешался Колт. — Ситуация понятна, Дэррин оставил семейную землю семье. У вас возникли разногласия, что делать с этой землей. Вы не можете решить эти разногласия в кругу семьи, значит стоит обратиться в суд.

Колт посмотрел на МакГрета и его людей, Майк увидел, что у Колта были те же опасения, что и у него. Все копы знали МакГрета. Он быстро разбогател, но никто не знал, откуда взялся его первоначальный капитал, поскольку у МакГрета, черт возьми, не было капитала. Но МакГрет был хитер и ловок, скользкий тип, хотя слухи о его основных инвесторах, которые все еще могли быть в его бизнесе, вызывали беспокойство, но в полицию никто не жаловался на них и на него.

— Пока этого не произойдет, — продолжил Колт, — ты ничего не сможешь сделать. Поэтому мы попросим вас подождать, пока не наступит другое время, а сейчас забрать свое оборудование и покинуть территорию. Мы также попросим вас не возвращаться сюда и не беспокоить эту семью, пока не будет все улажено внутри Холлидеев или через суд.

— И для этого потребовались четыре копа, чтобы попросить двух застройщиков и двух геодезистов уйти? — резко спросила Дебби у Колта, Колт перевел на нее взгляд.

— Мисс Холлидей, возможно, вы не обратили внимания, но минуту назад ситуация была враждебной.

Эти люди сегодня здесь ничего не смогут сделать, только зря потратят свое время. Они не смогут исследовать то, что не смогут купить. А один из владельцев этой земли не хочет, чтобы они находились здесь. У вас произошла семейная ссора, и звонок уже прозвенел. Вы должны быть разумной и снизить скорость.

Дебби пристально посмотрела на Колта.

МакГрет зашевелился и тихо сказал:

— Похоже, лейтенант Колтон прав. Почему бы вам не связаться с нами, мисс Холлидей, когда планы относительно этой земли станут более определенными?

Дебби перевела взгляд на МакГрета, Майк понял по ее взгляду, что она понятия не имеет, с кем решила сыграть, в какие неприятности влезет и доставит своей семье. Но МакГрет пропустил ее взгляд, кивнув подбородком остальным, сдавая позиции.

Они направились к машинам. Остальные застыли на месте.

Когда дверцы машины захлопнулись, заговорила Дасти.

— Ты же знала, что они зря потеряют время, но все равно привела их сюда, надеясь меня поиметь, возможно, и Ронду. Ты так низко пала, Деб, ниже плинтуса. Я удивлена, что ты так низко пала. Мне даже хочется взглянуть на твой язык, не превратился ли он в жало.

Это было оскорблением, Майк такого никогда не слышал от Дасти, поэтому мгновенно переместился к подножию лестницы крыльца, встав между двумя сестрами, заявив:

— Мы не будем устраивать перепалку.

— Пошел ты, Майк. Она уже высказала свою точку зрения, я отвечу, — отрезала Дебби.

Майк занял свою позицию, повернулся к Дебби.

— Повторяю, мы не будет тут устраивать перепалку.

— А я повторю, пошел ты, Майк… — начала она.

Майк прервал ее, как только отъехали машины.

— Это Берни МакГрет.

Она скрестила руки на груди.

— Я знаю, кто он.

— Ты нечасто наведывалась в Бург, но это не тот человек, с которым стоит вести дела, — сообщил ей Майк.

Она вытянула руку в сторону отъехавших машин, затем убрала ее, ядовито заявив:

— О, понимаю. Мистер МакГрет заинтересован в этой земле, он готов заплатить больше рыночной цены, и что? Он что, гангстер, Майк? Неужели в маленьком городке в Индиане есть гангстеры?

— Ты загорелась желанием продать эту землю, есть и другие, готовые предложить честную сделку, соглашаясь, что остальная часть фермы не продается. Застройщики знают, что Холлидеи остаются на своей земле, поэтому они давно оставили их в покое. Вступив в переговоры, чтобы заключить сделку с дьяволом, ты пообещала МакГрету, подставив свою семью под угрозу, — ответил Майк, Дебби закатила глаза, а затем снова посмотрела на него.

— Только не нужно здесь дерьмовых драм, — огрызнулась она. — Вижу, ты полностью попал под влияние Дасти.

— Это не так, — вставил Колт, и глаза Дебби метнулись к нему. — МакГрет не будет довольствоваться четвертой частью этой земли. Он не занимается мелким строительством. Ему нужно все. Каковы бы ни были намерения МакГрета, его планы включают в себя всю ферму.

— Что ж, хорошо, — парировала Дебби, — учитывая деньги, которые он предлагает, моя семья будет чувствовать себя очень комфортно.

Поделиться:
Популярные книги

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Точка Бифуркации XII

Смит Дейлор
12. ТБ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации XII

Вперед в прошлое 9

Ратманов Денис
9. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Двойник короля 15

Скабер Артемий
15. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 15

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Vector
2. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Первые шаги. Том II

Петля, Кадетский корпус. Книга восьмая

Алексеев Евгений Артемович
8. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга восьмая

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2