Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Чрезвычайно признателен.

Салли подняла свой стакан, и они чокнулись.

– Похоже, вы чувствуете себя здесь в своей тарелке, – заметила она, сделав глоток. – Вы тут выросли?

– Нет. – Джей уже давно понял, что нечего изображать из себя кого-то, кем ты не являешься. – Я сын механика, который если и заходил в закрытый клуб, то для того, чтобы починить тележку для гольфа, и не был знаком с «остин-хили», а знал только «плимуты» и «шевроле».

– Понятно.

Джею хотелось вызвать у нее реакцию на то, что он был из породы «синих воротничков»,

то есть промышленных рабочих. Но ее, казалось, это от него не отвратило.

– Расскажите мне о себе, – попросил он.

– В моем происхождении нет ничего интересного. Всё, как у всех.

– Да ладно вам, – сказал он. Она, казалось, не стремилась рассказывать о себе, что ему понравилось. Он не любил людей, которые каждую минуту готовы распространяться о себе. – Баллок говорил мне, что вы окончили Йель и Школу бизнеса Гарварда.

– Да.

– А по окончании Школы бизнеса вы пару лет работали в консультативной финансовой компании в Лос-Анджелесе.

Салли отрицательно покачала головой:

– Нет, я работала в конторе в Сан-Диего. А в Лос-Анджелесе – штаб-квартира компании.

– Как она называется?

– Это маленькая фирма на Западном побережье, – быстро ответила она. – Вы едва ли ее знаете.

– Испытайте меня.

Она слегка пнула его своей сандалией:

– Господи, где же голая лампочка и полиграф?

Наверное, он слишком сильно нажал.

– Извините.

Он отвел взгляд, потом снова посмотрел на нее. А она глядела на него в упор поверх своего стакана. Она вдруг показалась ему еще красивее, чем накануне.

– Эй, дружище! – окликнул его Оливер с порога, и несколько человек за окружающими столиками сразу умолкли, люди стали озираться, отыскивая, кто нарушил тишину вечера.

Джей помахал ему в ответ.

Оливер ухватил официанта за локоть, заказал выпивку и быстро зашагал по веранде, остановившись лишь затем, чтобы попросить у двух пожилых дам, сидевших за соседним с Джеем и Салли столиком, разрешение взять свободное кресло.

Джей видел, что дамы нехотя уступили кресло, и заметил, как они оглядели Оливера с его гладко прилизанными волосами и ярко-красной, как пожарная машина, рубашкой под синим блейзером. Оливер резко контрастировал с большинством членов клуба, консервативных как по манере причесываться, так и одеваться. Однако Джей увидел, что Оливер быстро очаровал дам своими манерами и обаянием. Когда он расставался с ними, они уже смеялись и похлопывали его по локтю.

– Что вы им сказали? – спросил Джей, когда Оливер опустился в кресло, придвинув его поближе к Салли.

– Я сказал, что хочу их, – ответил он, пригнувшись к столику, чтобы дамы не могли его услышать. – Обеих. – Он осклабился, и на его левой щеке появилась ямочка. – Одновременно.

Салли приложила руку ко рту, чуть не пролив своего напитка.

– Я сказал, чтобы они попозже ждали меня наверху в одной из комнат для гостей, – продолжал Оливер, положив руку на голое колено Салли. – Они согласились. Наверное, они слышали... – и, помолчав, сжал колено Салли

и подмигнул ей, – что в колледже меня звали Большой Пес.

Салли откинула голову и снова рассмеялась. А Оливер, взглянув на Салли, указал на свое торчащее адамово яблоко.

– Говорят, это можно определить по рукам мужчины, но адамово яблоко – единственная реальная возможность понять это без обследования. – И повернулся к Джею. – Да, кстати, дружище, «Дженерал электрик» объявила о своем предложении перекупить «Бэйтс» по восемьдесят два доллара за акцию, – как бы между прочим заметил он.

– Это здо...

– Но не пытайся поставить себе в заслугу то, что ты приобрел вчера ее акции, – предупредил его Оливер. – По правде говоря, тебе не следовало платить за них так много. Этот малый, Келли, что работает у «Голдмана», воспользовался тем, что меня не было рядом. Я мог бы приобрести эти акции по крайней мере на доллар дешевле. А может быть, и на два. Келли ни за что не захотел бы потерять меня в качестве клиента. – Оливер взял пригоршню орешков из стоявшей посреди столика мисочки. – В конце вашего разговора он, наверное, дал тебе понять, что ты в выигрыше. Наверное, орал, и вскрикивал, и первым повесил трубку, да?

Джей молчал.

– Келли – чертовски хороший актер. Он заарканил тебя, как тунца на тройной крючок. – Оливер несколько раз ударил по столу, взглянул на Салли и снова перевел взгляд на Джея. – Я удивлен, что мне пришлось говорить тебе про предложение «Дж.Э.» о перекупке, дружище. Ты что, не видел терминал Блюмберга возле мужской раздевалки?

Терминалы Блюмберга сообщают поминутно новости рынка и стоимость акций компаний со всего мира. И в Уэстчестерском яхт-клубе стояло несколько таких терминалов в разных местах, чтобы его богатые члены могли в любое время проверить свои инвестиции.

Джей нерешительно кивнул:

– Я это видел.

– Ну так надо было этим воспользоваться, а не любоваться, – отрезал Оливер. – Джей, ты должен все время думать о сделках, над которыми мы работаем. – Он повернулся к Салли: – Вот вам хороший урок. Даже в такой день, как сегодня, когда очень легко забыть про Уолл-стрит и отдел арбитража, вы должны держать в уме сделки. – Он снова посмотрел на Джея. – Понял, дружище?

– Да, – ответил Джей, заметив в дверях, ведущих на террасу, Баллока в темном костюме, явно приехавшего прямо от «Маккарти и Ллойда». – А Баллок тоже член этого клуба, Оливер? – спросил Джей. Он был явно разочарован при виде розоватой, коротко остриженной головы и широкого лица с квадратной челюстью.

– Что? – Оливер поднял глаза, затем обернулся через плечо, видя, куда направлен взгляд Джея. – Здравствуй, Барсук! – крикнул он, вставая. И посмотрел на Джея с Салли. – Я пригласил его на джин. Я знал, что ни один из вас не станет возражать.

Баллок помахал и быстро направился к ним по веранде.

– Здравствуйте, Салли. – Он пожал ее руку и тепло улыбнулся, затем обменялся рукопожатием с Оливером и наконец кивнул Джею. – Как ты сегодня, Оливер?

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Первый среди равных. Книга II

Бор Жорж
2. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга II