Испытание
Шрифт:
— Ты серьёзно? — спросил окончательно сбитый с толку наёмник.
— Серьёзно, старина. Ты же знаешь, с теми, кому не верю, я дел не имею, — пожал плечами Араб.
Этот разговор был единственным способом уверить старого знакомого, что всё именно так, как он говорит. Араб не собирался посвящать его в то, что с самой первой минуты их встречи осторожно внушает бывшему наёмнику желание принять его предложение и уверенность в том, что намного проще принять условия и соблюдать их, чем составлять договор и ставить в известность правительство.
Создавать подобные базы и светить свои документы,
Дав старому наёмнику денег, он велел взять машину напрокат и закупить всё, необходимое для нескольких дней жизни в пустыне. Сообразив, что пришла пора работать, наёмник резво подхватился со стула, на котором сидел, и скрылся за дверью. Задумчиво посмотрев ему вслед, Араб устало вытянулся на хозяйской кровати, решив немного передохнуть.
Отправленный за машиной наёмник вернулся через четыре часа и с порога заявил, просто светясь от радости:
— Всё готово, босс. Можем выезжать.
— Ствол?
— Готов.
— Тогда, закрывай свою халупу, и в путь, — решительно ответил Араб, легко поднимаясь с кровати.
За это время он успел как следует отдохнуть и теперь пребывал в чудесном расположении духа.
Выйдя из дому, он внимательно осмотрел пригнанный наёмником джип, уселся на пассажирское сиденье и скомандовал:
— Поехали к границе. Будем встречать гостей на пороге.
Усевшись за руль, наёмник запустил двигатель и, вместо того чтобы включить передачу, неожиданно полез в карман. Достав все оставшиеся деньги, он протянул их вместе с чеками Арабу.
— Вот, здесь всё, можешь проверить.
— Старина, тебе что голову напекло? — с усмешкой спросил Араб. — Мы отправляемся на серьёзное дело, а ты мне какие-то гроши суёшь. Убери. Считай, что это твои подъёмные.
— Я всегда говорил, что с тобой можно иметь дело, — ответил наёмник с заметным уважением.
— Тогда включай передачу, и поехали. Хватит впустую воздух сотрясать.
Рассмеявшись в ответ, наёмник послушно включил передачу и лихо, с визгом покрышек, погнал машину в сторону американской границы. Велев ему сбросить скорость и не привлекать к себе внимания, Араб откинулся на спинку сиденья и принялся внимательно отслеживать все идущие следом машины. Он не верил, что смог так просто оторваться от преследования агентства. Добравшись до границы, Араб оставил наёмника томиться в придорожном мотеле, а сам, поставив взятую напрокат машину так, чтобы видеть все легально въезжающие машины, принялся дожидаться агентов АНБ.
Хорошо зная, что эти ребята не обладают богатой фантазией и, как всегда, ограничены в командировочных средствах, он был полностью уверен, что сразу увидит огромный
Карта, которую парень выучил наизусть, чётко отпечаталась в памяти воина духа. Подъехав к мотелю, Араб вошёл в снятый номер и, не здороваясь, приказал:
— Карту.
Развернув подробную карту побережья, он ткнул пальцем в нужное место и, бросив на напарника быстрый взгляд, спросил:
— Знаешь это место?
— Конечно. Море, песок и скалы. Пустошь.
— Вот туда нам и надо. Сможешь доставить нас туда очень быстро?
— Не вопрос. Поехали, — ответил наёмник, закидывая на плечо старый рюкзак.
Напарники вышли из мотеля, и вскоре старенький, но ещё крепкий «лендровер» бодро катил в сторону побережья. Спустя три часа они нашли искомое место и, быстро распределив роли, приготовились ждать. Агентов они опередили ровно на полтора часа.
Именно через этот промежуток времени старый наёмник подал Арабу знак, трижды провыв койотом. Это означало, что в поле зрения появились трое. Чуть кивнув головой, Араб отошёл в сторону и, встав за большой валун, принялся наблюдать за местностью.
Один из агентов вышел из машины ещё на подъезде к месту встречи и, закинув на плечо длинную, узкую сумку, бегом отправился к скалам. Зло усмехнувшись, старый наёмник дал ему время скрыться с глаз напарников и, прильнув к прицелу, навёл перекрестье на голову агента. Длинный ствол оружия казался огромным из-за глушителя, но опытный наёмник действовал так, словно винтовка весила не больше швабры. Дождавшись, когда снайпер остановится и, присев над сумкой, начнёт собирать своё оружие, наёмник медленно потянул спуск. Звук, чуть громче плевка, был унесён резким порывом ветра. Расстояние до цели было не более одного километра. С такого расстояния опытный стрелок просто не мог промахнуться. Голова агента дёрнулась от удара тупой пули. Из затылочной области, сразу за правым ухом, выплеснулся поток крови, и всё было кончено. Пуля вошла ему в левый висок, выйдя с другой стороны. Мрачно усмехнувшись, наёмник чуть сместился и навёл прицел винтовки на своего напарника. Теперь ему предстояло дождаться сигнала.
Подогнав джип почти к самому камню, двое оставшихся агентов вылезли из машины и, переглянувшись, дружно посмотрели на часы.
— И долго нам этого старого идиота ждать? — мрачно спросил один.
— Сколько потребуется, — так же мрачно отозвался второй.
— Если тут кого-то и можно назвать идиотом, так это только вас обоих, — раздался голос, и из-за валуна вышел тот самый наёмник, молитвами которого они стали посмешищем всего агентства.
С ненавистью посмотрев на наёмника, агент Сомонс, назначенный старшим группы, коротко кивнув на камень, потребовал: