Изумруд

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Изумруд

Изумруд
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

М э р и а н – король Англии.

Л и н т о н – его сын, наследный Принц.

П о м о щ н и к – помощник Принца.

Х а р л и н Л и н г т о н – граф Камбрийский.

С и л ь в и я Л и н г т о н – его жена, графиня Камбрийская.

А л ь в и н а Л и н г т о н – его дочь, графиня Камбрийская.

Ж е н щ и н а в п о л я х – скрывающаяся графиня С и л ь в и я Л и н г т о н.

Л е к а р ь – придворный лекарь.

Б

у р г о м и с т р.

Д в о р я н е.

Л у ч н и к и, Р ы ц а р и, В о и н ы.

С т р а ж а.

Действие происходит в Англии в первой половине пятнадцатого века.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ТРОННЫЙ ЗАЛ В КОРОЛЕВСКОМ ДВОРЦЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Б у р г о м и с т р, К о р о л ь, Д в о р я н е.

Б у р г о м и с т р (Королю)

Английский двор в коронном зале,

И ожидают только Вас.

Они прошение подали,

И здесь в назначенный им час.

(Бургомистр уходит.)

К о р о л ь (садится на трон)

Какая встреча, господа!

Мои вассалы в полном сборе.

Случилась веская нужда

Иль непредвиденное горе?

Д в о р я н е (кланяются)

Ваше Величество, простите

За столь общественный визит.

Если не Вы, то кто, скажите,

Нас от напасти защитит?

К о р о л ь

Какая горесть привела

Всю благороднейшую знать

И прямо к трону Короля?

Д в о р я н е

Повсюду Лингтоны опять!

Они все чаще нападают,

Уже довольно много лет,

Наши богатства отбирают,

На них управы, будто, нет.

Если никто не пресечет

Череду этих грабежей,

То скоро крах произойдет

Фамильных родовых семей.

К о р о л ь (в сторону)

Пришла расплата за грехи,

Несчастных жертв не пощадя.

К о р о л ь (Дворянам)

Ваши убытки и долги

Сегодня возместит казна.

Я обещаю сделать все,

Пока страна в моих руках,

Чтобы из Вас больше никто

Не пострадал с ними в боях.

(Дворяне уходят. Король садится и пишет два письма. Входит Бургомистр.)

К о р о л ь (Бургомистру)

Его Высочеству отправьте.

Нужны надежные послы.

Второе Лингтонам доставьте,

Где бы ни прятались они.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

П р и н ц, К о р о л ь.

П р

и н ц (входит)

Надеюсь, важные причины

Меня заставили прибыть?

К о р о л ь

Более чем, и я отныне

Должен тебя уведомить,

Что вызвал Лингтонов сюда.

П р и н ц

Ваш Регент сильно удивлен.

И это мало для меня,

Я даже крайне возмущен.

Как можно в Лондон приглашать

Заклятых пагубных врагов?!

Или тебе порассказать,

Какой гребут они улов?

Один лишь герцог Аллоншир

От страха бегает в соборы!

К о р о л ь

Запомни четко: худой мир

Будет получше доброй ссоры.

П р и н ц

Они придут нас истреблять,

Как будто ты не понимаешь.

Разве им можно доверять?

К о р о л ь

Ты просто ничего не знаешь.

П р и н ц

Так объясните, наконец!

К о р о л ь

Сейчас не место, и не время.

К ним уже едет наш гонец.

П р и н ц (предостерегающе)

Они окажутся не теми,

Кого ты жаждешь повидать.

И вот что я тебе скажу:

Еще не поздно помешать.

Пригреешь на груди змею.

К о р о л ь (спокойно)

Как у Наследника престола

Прошу немного от тебя.

Не омрачай сего приема.

П р и н ц (уходит)

Вы обойдетесь без меня.

Я королевское решенье

Даже не вправе обсуждать.

А по сему, уединенье

Мне будет более под стать.

К о р о л ь (вслед, улыбаясь)

Принц Линтон Мэриан «Строптивый»,

Я жду Вас в полдень у себя.

А этот взгляд непобедимый

Сожжет всех Лингтонов дотла.

ЛЕС

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Х а р л и н, А л ь в и н а.

Х а р л и н подходит к спящей А л ь в и н е.

Х а р л и н (нежно)

Моя девочка, вставай.

А л ь в и н а (сонно)

Что произошло, отец?

Х а р л и н

Наступил мучений край.

Мы поедем во дворец.

Прибыл только что указ

За печатью Короля.

Он желает видеть нас

В полдень завтрашнего дня.

(Харлин протягивает Альвине свиток, и она читает его.)

А л ь в и н а (уверенно)

Этот документ фальшивый.

В западню хотят завлечь,

Чтобы там на лад игривый

Наши головы отсечь.

Х а р л и н

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Лихие. Депутат

Вязовский Алексей
4. Бригадир
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лихие. Депутат

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Третий Генерал: Том III

Зот Бакалавр
2. Третий Генерал
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том III

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Звездная Кровь. Изгой V

Елисеев Алексей Станиславович
5. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой V