Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Челси, что теперь делать?

Мы никак не сможем помешать злому буке. Он все равно сюда явится, хотим мы этого или нет. Нам понадобится больше времени. Приведите в действие свой форсмажорный план.

Огден кивнул.

— Слушаюсь, Челси. Я немедленно отдам необходимые распоряжения.

Дью отчаянно искал взглядом место, где можно было укрыться. Судя по гулу, к ним опять приближались военные «Хаммеры». Наверное, еще одно подразделение Огдена. Агент сунул пистолет в кобуру и бросился к солдату,

которого застрелил возле центра управления. Выхватив из его мертвых рук автомат М4, он пошарил в сумке и отыскал две запасные обоймы.

Чертов биозащитный костюм практически не давал ему двигаться. В лесу в таком одеянии не побегаешь. Он в считаные минуты станет легкой добычей.

Дью расстегнул молнию и начал судорожно снимать костюм. Но в этот момент его позвал Перри.

— Они уже близко!

Дью обернулся. По спине у него пробежал холодок: он насчитал на дороге пять «Хаммеров».

Времени уже почти совсем не осталось.

Филлипс еще раз оглянулся в поисках укрытия. Заметив покореженный холодильник, он спрятался за ним, затем направил автомат на первую машину.

— Постой, Дью, — крикнул Перри. — Не стреляй! Я не слышу привычного бормотания.

Агент посмотрел на него, потом на приближающиеся «Хаммеры».

— Ладно, но все равно уже поздно.

Головной автомобиль остановился. Следом затормозили еще две машины, потом два замыкающих «Хаммера». Из «Хаммеров» на снег высыпали солдаты с автоматами. Их чернокожий командир — судя по знакам отличия, сержант-майор, — выглядел почти таким же огромным и несокрушимым, как Перри Доуси. Его голова была перебинтована, в области левого виска проступила кровь. Дью заметил, что некоторые солдаты тоже были ранены и носили повязки. Командир прибывшего подразделения бросил взгляд на Перри, затем направился к агенту.

Филлипс выбрался из-за искореженного холодильника. Биозащитный костюм он так и не снял, успев лишь расстегнуть молнию до пояса и освободить руки.

Сержант-майор почти строевым шагом подошел к нему и отдал честь. Это было так официально, что Перри чуть не прыснул от смеха. Дью ответил — но только потому, что вдоволь насмотрелся таких исправных служак и знал: этот парень готов держать согнутую в локте руку хоть целый день.

Сержант-майор принял положение «вольно».

— Это вы агент Дью Филлипс?

— Верно, — ответил Дью, слегка вздрогнув от громкого голоса.

— Сержант-майор Девон Нильсон, сэр. Батальон внутреннего реагирования, рота «Виски».

Могучая шея, широкие плечи, проступающая седина на волосах, большие глаза, в которых Дью четко различил радужные оболочки… Взгляд выражал гнев или, скорее, шок, но это, видимо, было нормальным выражением для Девона. Его нижняя губа казалась слишком большой и несколько выпячивалась вперед.

— Рота «Виски», говорите? — переспросил Дью. — А я могу связаться с капитаном Лоджем? Он ведь ваш командир, не так ли?

— Был командиром, сэр. Капитан Лодж погиб.

— Что произошло?

— Сэр, в зону нашего охранения на территории аэропорта пробралось отделение роты «Икс», которое тут же открыло огонь с применением гранатометов. Вступив с ними в бой, мы попытались отыскать полковника Огдена, но подответственная ему часть лагеря

была пуста, и его люди не отвечали на наши запросы. Мы позвонили заместителю директора ЦРУ Лонгуорту. Он приказал немедленно найти вас.

— Не слишком обнадеживающие новости, Нильсон, — нахмурился Дью. — Каковы потери?

— Тридцать два погибших, сэр, — отчеканил Нильсон. — Отделение роты «Икс» застало нас полностью врасплох, и они действовали очень эффективно. Еще двадцать пять раненых. Тоже выбыли из строя. Сейчас в роте шестьдесят три боеспособных солдата. Ждем ваших указаний, сэр.

— Хватит называть меня «сэр», — отмахнулся Дью. — Я ведь не военный. Сержант-майор, вам приходилось участвовать в боевых действиях?

— Так точно. Операции в Сомали, Югославии, Афганистане и Ираке, — доложил Нильсон. — Я крошил головы и убивал на трех континентах, а если придется иметь дело с кем-нибудь из роты «Икс», то я добавлю в свой послужной список и четвертый — Северную Америку.

Если бы в такой ситуации можно было расслабиться, то Дью так и сделал бы. Девон Нильсон был сейчас просто подарком судьбы. Его солдаты пойдут за ним куда угодно.

— Сержант-майор, что-то подсказывает мне, что у вас есть прозвище. Правильно?

— Бывает, меня зовут Гвоздем.

— Итак, Гвоздь, вы официально назначаетесь командиром роты «Виски». Рискну предположить, что вы уже изучили все варианты нашей транспортировки.

— У нас в распоряжении три «Скопы», включая и тот конвертоплан, который предназначен для вас, — сказал Гвоздь. — Они смогут забрать на борт весь личный состав. Все шестьдесят пять человек, включая вас двоих.

— Тогда на погрузку, — скомандовал Дью. — Направляемся в Детройт.

11:55. ПРАВИЛО ПЯТИ СЕКУНД [8]

Алан Рорк остановил «Хаммер» прямо посередине автострады I-75. Сзади почти сразу же раздались раздраженные гудки. Не обращая на них внимания, он запихнул в рот остатки бигмака. Все складывалось как нельзя лучше. Алан хотел запить еду кока-колой, но услышал в банке лишь характерный гулкий звук.

Питер передал свою банку с колой. Алан улыбкой поблагодарил его и отпил пару глотков. Жидкость помогла успешно разделаться с остатками пищи.

8

Шутливое правило, согласно которому пищу, упавшую на пол, можно есть, если она была поднята в течение пяти секунд. Аналог нашего «быстро поднятое не считается упавшим».

Гудки на шоссе продолжались.

Алан проглотил и медленно выдохнул.

— Ненормальный, — усмехнулся Питер. — Не надо глотать такими большими кусками. Я серьезно.

— Верно, — ответил напарник. — Просто немного отвлекся. Ты готов?

Питер кивнул.

— Тот парень мне уже порядком надоел. Может быть, стоит проучить его?

— Челси бы это понравилось, — сказал Алан. — Но у нас нет времени. Я просто поговорю с ним.

Он осторожно открыл дверцу и вышел в туманную пелену холодного зимнего дня. Автомобили на второй полосе проезжали в дюймах от него, поднимая в воздух брызги грязи. Водители отчаянно сигналили.

Поделиться:
Популярные книги

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Меченный смертью. Том 1

Юрич Валерий
1. Меченный смертью
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Меченный смертью. Том 1

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Чужак из ниоткуда 5

Евтушенко Алексей Анатольевич
5. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 5

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Ключи мира

Кас Маркус
9. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ключи мира

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт