Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Красавчик Хиро
Шрифт:

Спасибо за доверие, уважаемый господин лейтенант.

— Может расскажете, какой у нас план, господин Ёсида?

Ответа я не услышал. Ранго снял с себя окровавленную рубашку, оставшись в одних штанах. Так что я оценил его накачанный торс, вьющегося через всё тело вытатуированного дракона, и внутренне согласился с выбором Люсиль.

Господин лейтенант прошёлся вдоль стены, снял с крепления катану.

— Имя этого меча Тадаши. Справедливый. Я сам вручил его молодому господину Такуми, когда он получил первый дан по иайдо. Негоже такому мечу висеть на

стене.

Он привязал ножны к поясу. Отлично. Теперь со мной в компании будет два чёртовых самурая. Остаётся надеяться, что наши противники такие же помешанные на средневековой чести идиоты, и не принесут на поножовщину огнестрел.

Ранго подошёл ко мне на расстояние пять шагов, поклонился. Это, надеюсь, не вызов на поединок? Внутренний Хиро был в такой же растерянности, как и я.

— Господин Онода. Прошу вас, что бы ни происходило на том месте, куда мы приедем. Спасите молодую госпожу.

— Сделаю всё, что в моих силах, — искренне ответил я, и поклонился в ответ.

Похоже, не только мужа госпожа Такуми зарядила на спасение дочери. Было бы у неё время, думаю, она бы и мне толкнула вдохновляющую на подвиги речь. Люсиль понять можно, конечно. У неё роль — сидеть и ждать, врагу не пожелаешь.

Мы вышли в пустой двор — якудзы уже разъехались по своим бандитским делам. Ранго ушёл за мицубиси, я остался возле сожжённого мерседеса один. И меня охватило странное предчувствие какой-то чудовищной катастрофы, в которую меня случайно затянуло, словно опавший лист в водоворот. Это всё самураи, с их пафосом. Хрен с ними, пусть режут друг друга. Пусть хоть что вытворяют. Моё дело — вытащить Надесико. Не геройствовать. Не примирять враждующие стороны. Я тут вообще человек посторонний в этом конфликте.

Вышел уважаемый господин Такуми. В древнем кимоно, которое, похоже, носил ещё его пра-пра-дед, воевавший под знамёнами Токугавы. С двумя катанами за поясом, большой и маленькой. И с обречённостью во взгляде. Кажется, он проиграл ещё до боя. Которого может и не быть, если я всё разрулю на словах, как надеется господин Ёсида. Интересно, эти катаны тоже как-то называются, или это только у Ранго такое хобби — давать имена оружию?

Подъехал Ранго. Мы погрузились в машину, и отправились на операцию по спасению заложницы.

— Молодую госпожу скорее всего держат в Йокогаме, на складе центра переработки мусора, — сказал господин лейтенант, когда вывернул на широкую дорогу и влился в поток машин. — Вряд ли там будет много охраны, похитители рассчитывают не на силу, а на скрытность места. Спасибо господину Оноде, он опознал одного из похитителей.

— Почему ты так уверен, что Алиса там? — спросил босс Такуми.

— Фотография, которую вам прислали. Я знаю это место — мы с друзьями часто там зависали. До того, как я поступил к вам на службу, босс.

— Можешь рассказать о своих друзьях? — попросил я. — Что угодно, мне пригодится любая информация.

Ранго не стал спорить. И за полчаса, что мы ехали, успел рассказать о своих приятелях, их семьях, друзьях и знакомых. Я впитывал, стараясь запомнить как

можно больше. Имена школьных друзей, подруг, родителей и детей. Развлечения молодых бандитов, названия мест, в которых они тусили. Фамилии начальников, коллег и “клиентов”. Никогда не знаешь, какая информация может пригодиться в переговорах. И всегда полезно узнать противника. Господин Ёсида, к сожалению, рассказал не так много, и замолчал, сосредоточившись на дороге.

А я думал, какое всё-таки совпадение, что именно друзья господина лейтенанта похитили Надесико. И что мы едем спасать её только втроём с боссом клана Такуми. И Хиро ворочался внутри, только подогревая мою паранойю переживаниями о девушке.

Так или иначе, мы доехали. Район возле залива, сплошные склады, гаражи и прочие шиномонтажки и парковки грузовиков. Всё ещё выходной, так что ни одной машины, ни одного человека нам не встретилось. Ранго припарковал мицубиси возле авторазборки “Ямагути”, и мы вышли на свежий воздух, пахнущий ржавчиной и гнилыми водорослями. За ржавыми ангарами я услышал шум волн.

Такой прекрасный день сегодня. И на что приходится его тратить? В такую погоду на пляж, да с парой холодных бутылок. Поваляться, поглазеть на девушек в купальниках…

Мы зашли на огороженную территорию. Внутри стоял ничем не примечательный склад, возле которого припарковались полдюжины мусоровозов. И тот самый чёрный фургон. Ранго был прав. Надесико здесь.

Увидев нас, из фургона выбежал водитель в серой спецовке, и юркнул в склад. Даже ворота за собой не закрыл.

Мы, не торопясь, прошли за ним. Первым господин босс Такуми, за ним Ранго. Ну и я, замыкающим. Стрелять в нас сразу не стали, и нападать с мечами тоже. Так что я вытер вспотевшие ладони об штаны, и осмотрелся.

Воняло на складе, конечно, знатно. Хоть японцы и сортируют мусор, и здесь собирали только пластик, запашок гниющей органики всё равно сшибал с ног. Потом уже мои глаза привыкли полумраку помещения, и я разглядел похитителей.

Та же троица. Предводитель Вакару, от чьего пинка рёбра всё ещё болели, и двое его приятелей из лапшичной. Надесико, связанная, лежала на футоне позади троицы. Вроде бы живая. Аж от сердца отлегло, когда её увидел.

А вот внутренний Хиро, наоборот, переполошился так, что я чуть из под контроля эмоции не выпустил. Пришлось остановиться и зажмуриться изо всех сил. Так что первый обмен репликами я пропустил.

— Нашли вы нас, и что дальше? — главарь похитителей раскинул руки и явно наслаждался возможностью выступить перед зрителями. Актёр погорелого театра, мать его. — Сделайте только шаг, и ваша ненаглядная принцесса лишится головы!

Его подельник уже сидел на коленях рядом с Надесико, держа нож в опасной близости от её горла.

— Тогда вы сами умрёте, — сказал я, выступая вперёд. Раз уж меня позвали сюда как переговорщика, надо соответствовать.

— О, маленький приятель Ранго, — похититель поклонился, чуть не реверанс сделал. — Думаешь, у тебя получится ещё раз провернуть тот фокус с забалтыванием? Зря.

Поделиться:
Популярные книги

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Двойник короля 18

Скабер Артемий
18. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 18

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV