Ледяные боги
Шрифт:
– Есть у тебя какая-нибудь еда? – спросил Ви, который, по правде говоря, хотел оттянуть объяснение. – Если есть, давай; эта девушка долго не ела и еще голодна.
Паг ехидно улыбнулся.
– Откуда ты знаешь, что она не замужем и что долго не ела? Ты понимаешь ее язык?
– Нет!
Ви ухватился за последний вопрос и сделал вид, что не заметил первого.
– Я нашел ее плавающей в выдолбленном стволе и оживил.
– Находка эта заслуживает внимания: она красавица. Но не знаю, что скажет Аака по
– Я тоже не знаю.
– Может быть, она – колдунья, которую лучше всего убить?
– Может быть, но убивать ее я не собираюсь.
– Понимаю тебя, Ви. Кто может убить этакую красавицу? Взгляни на ее тело, лицо, волосы, глаза.
– Уже видел, – раздраженно оборвал его Ви. – Перестань болтать глупости и скажи лучше, что мне делать.
– Я думаю, что лучше всего жениться на ней и сказать племени, что ее послали тебе Ледяные боги или Морские, или еще какие-нибудь там боги, – посоветовал Паг.
– А новый закон?
– Гм… – произнес Паг. – Мне этот закон никогда не нравился. Ну, словом, если ты не собираешься убивать ее и не хочешь на ней жениться, остается только привести ее в селение. С Аакой жить она не сможет, в пещере также, значит, нужно дать ей отдельную хижину. Возле самого устья пещеры стоит пустая прекрасная хижина, так что тебе даже в гости придется ходить недалеко.
Ви рассеянно спросил, чья же это хижина пустует.
– А помнишь, Рахи-Скряга умер на прошлой неделе то ли от страха перед тигром, то ли с горя, что ты приказал ему поделить рыболовные крючки и кремневые ножи между теми, у кого их нет?
– Помню. А кстати, ты нашел эти крючки?
– Пока нет. Я думаю, что старуха Рахи, которая после его смерти убежала из хижины, запрятала их к нему в могилу. Но этим я еще займусь. Словом, есть хижина, и вполне пригодная для жилья.
– Да. К тому же женщины, которые присматривают за детьми в пещере, могут присматривать и за Морской Колдуньей.
Паг с сомнением покачал головой и заметил, что не думает, чтобы какая-нибудь женщина согласилась присматривать за Морской Колдуньей, так как молодые женщины будут ревновать, а старые бояться ее.
– Особенно потому, – добавил он, – что ты сказал, что она – колдунья.
– Ничего подобного я не говорил, – рассердился Ви. – Я назвал ее Морской Колдуньей, потому что она явилась с моря.
– А может быть, потому, что она колдунья, – вставил Паг. – Во всяком случае, нужно узнать, как ее зовут.
– Верно. Ведь если женщины откажутся смотреть за ней, я поручу ее тебе.
Паг повернулся к Морской Колдунье, которая все время внимательно вслушивалась в разговор, догадываясь, что речь идет о ней.
Он ткнул Ви в грудь и сказал: «Ви», затем ткнул в грудь себя и сказал: «Паг». Он повторил это несколько раз, затем указал на нее пальцем и посмотрел вопросительно.
Сначала она ничего
Они кивнули и воскликнули «Лалила»! Она кивнула в ответ, снова улыбнулась и повторила: «Лалила».
Затем Паг и Ви заговорили о лодке, повели Лалилу к ней и знаками показали, что хотят спрятать лодку в пещере. Они вылили воду из лодки и втащили в пещеру. Паг внимательно осмотрел ее (он понимал, что эта вещь может пригодиться), и затем лодку засыпали водорослями, а весла зарыли в песке.
Затем Ви взял Лалилу за руку и знаками показал ей, чтобы она шла за ними. Сначала она испугалась и противилась, но затем пожала плечами, вздохнула, умоляюще посмотрела на Ви и покорно пошла следом.
Час с лишним спустя Аака, Моананга, Тана и Фо, ожидавшие на краю селения, испуганно думали о том, почему Ви так долго не возвращается.
– Смотрите! – закричал Фо, показывая на появившихся людей. Вот идут отец, Паг и какая-то красавица.
– Она действительно прекрасна, – согласился Моананга.
Тана смотрела, широко раскрыв глаза.
Аака воскликнула:
– Она действительно прекрасна, но она колдунья и принесет нам зло.
Тана внимательно смотрела на то, как высокая чужестранка легко скользила по песку. Разглядела ее синий плащ, янтарное ожерелье и русые волосы. Увидала – когда Лалила подошла ближе – темные глаза.
– Ты права, Аака. Это колдунья, но такая, какой мы с тобою хотели бы быть, – сказала Тана.
– То есть?
– Она влюбит в себя всех мужчин, и ее возненавидят все женщины. Каждая из нас хотела бы добиться того же.
– Ты, но не я.
– Можешь говорить, что хочешь. Это просто слова. Ты не ласкова с Ви. Но стоит только ему уйти, как ты следишь за ним жадными глазами.
Тана никогда не любила Ааку и очень почитала Ви.
Аака, понятно, в долгу не осталась, но в это мгновение Ви, Паг и женщина уже подошли.
Фо повис на шее у отца. Моананга пробормотал радостное приветствие. Тана двусмысленно улыбалась, разглядывая одежду и ожерелье чужестранки.
Ви обратился к Ааке, но та перебила:
– Привет, о муж мой. Мы боялись за тебя и рады вновь увидеть тебя и твою тень.
Она взглянула на Пага.
– А это кто с тобой – высокий юноша или женщина? – с усмешкой спросила она.
– Кажется, женщина. Осмотри ее, и сама увидишь.
– Не к чему. Ведь ты, наверное, сам все хорошо знаешь. Но где ты нашел ее?
– Это длинная история. Суть в том, что нашел я ее в выдолбленном древесном стволе в Тюленьем заливе.
– Да? А где ты провел ночь?
– У пещеры. Лалила спала в пещере, а я – снаружи.
– А откуда ты знаешь ее имя?
– Спроси у Пага. Он узнал его, а не я.