Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мастер печатей
Шрифт:

Письмо и свиток были доставлены обычным курьером. Их принес мне в комнату охранник, когда проверил на безопасность. Свиток перемещения вел в точку проведения аукциона, о времени которого будет сообщено позже. В общем, меня вроде как хотят видеть, и рады выставить мои товары на продажу.

Я, немного поколебавшись, позвонил Шмелеву, который прибыл ко мне в дом, как только обрисовал ситуацию. В общем, он довольно скептически отнесся ко всему этому, но после небольшого раздумья поддержал мое решение присутствовать на торгах. Он предоставил мне свиток и артефакт, скрывающий магическую ауру и личность, предупредив, что в случае

необходимости меня прикроет, находясь в это самое время в Москве. С его слов, он никакого отношения к имперским делам не имел, поэтому даже не хотел знать подробностей о проведении аукциона, хотя его покладистость говорила об обратном. Главное, чтобы не мешали товар продать, а сами пускай делают с учредителями все, что посчитают нужным.

Глава 17

Земли моего баронства от Норильска находились не так уж и далеко, всего каких-то два часа перелета на дирижабле, которые я потратил на обсуждение дел с моим поверенным. Некоторые вопросы нужно было решить прямо сейчас, независимо от того, как пройдет осмотр территорий. Предстояло сделать очень много, начиная с погашения долгов, заканчивая элементарным наймом охраны и рабочих. Я прекрасно понимал, что люди, преданные Сапсанову, работающие в форте и по сей день, меня явно не устроят. Нужно было начинать все заново, и это, мягко скажем, было довольно напряжено.

Сойдя с дирижабля, мы сели в нанятый заранее Промануловым автомобиль и первым делом направились к заводу, который находился в наибольшем удаление. Судя по документам, производство никогда не было убыточным, даже перед самым его закрытием. Поэтому я решил, что если от здания и числившегося оборудования хоть что-то осталось, то займусь им в первую очередь и постепенно выведу продукцию на рынок, благо, некоторые связи и контракты до сих пор были актуальны. Правда, многие поставщики, аптеки и частные лица, как я понял, сделали вид, что ничего не было, решив не заморачивать юридической волокитой. Безалаберное отношение к бюрократии некоторых лиц явно должно сыграть мне на руку.

На первый взгляд, здание было ветхим и пустым. Пробираться к нему пришлось через заросли каких-то незнакомых мне деревьев, ветви которых плотно переплетались между собой, перекрывая едва заметную тропинку некогда бывшей подъездной дороги. Забор, огораживающий территорию предприятия местами, был сломан, видимо, желающими в свое время поживиться брошенными предыдущими хозяевами вещами. На удивление, само четырехэтажное здание, довольно небольшое по меркам завода, выглядело вполне целым. Защитные, охранные и сохраняющие заклинания все еще работали, покрывая все здание, включая двери и окна. Поверенный где-то нашел управляющего этим предприятием во времена его закрытия, которым оказался мужчина на вид лет пятидесяти. Он все еще, судя по рассказам, не оставлял надежды, что завод вернет себе былое величие. Отперев двери, мы зашли внутрь. Это оказалось более похожим на какую-то огромную лабораторию, разделенную на секции. Оборудование, как и многочисленные расходные материалы сохранились под действием чар, но многое уже устарело, это было понятно и мне, хотя я совершенно в этом не разбирался.

— Что тут производилось? — обойдя все здание, включая подвал, поинтересовался я у Прохора Евлампьевича Сычева — бывшего управляющего, покинувшего эти земли еще десять лет назад, но с удовольствием принявший предложение Михаила Александровича Проманулова провести нам небольшую экскурсию.

— Так лекарства, преимущественно для собственных нужд графства, ну и для продажи, разумеется, — пожал он плечами, с тоской

рассматривая помещение. — Тут и научный отдел имелся, где разработки велись, многие под пристальным контролем Григория Федоровича Серолапова, вот уже умелец в алхимии был, ничего не скажешь, — покачал он головой.

— Вы маг? — поинтересовался я у мужчины.

— Да, но не слишком сильный, всего второго уровня, но я больше химик, как раз работал в научном отделе, по совместительству, так сказать, — улыбнулся он.

— Сколько людей работало тут раньше? — я взял из рук поверенного документы, относящиеся к заводу, начиная их листать, не до конца понимая, что именно в них ищу.

— Немного, сто двадцать человек, но этого хватало, чтобы закрыть все потребности рода, — с готовностью ответил он, пристально меня разглядывая. Я как раз читал характеристику на Сычева, удивляясь его глубоким познаниям в алхимии, преимущественно в ядах и противоядиях, о которой говорилось в старых документах. — Я могу поинтересоваться, что именно вы хотите сделать с предприятием? Жаль, если это место окончательно пропадет, конечно, — сокрушенно он покачал головой, отвлекая меня от чтения.

— Не знаю, — честно ответил я. — Кем вы работаете в настоящее время? — прямо спросил, глядя ему в глаза. Я не то, чтобы разбирался в людях, и такого короткого разговора с ним было недостаточно, но с чего-то нужно было начинать, включая доверие к сторонним людям.

— У графа Ужинцева работаю на мелкой фабрике по производству парфюма, — поморщился он. — Когда тут все развалилось нужно было куда-то податься, да с семьей далеко не уедешь, поэтому нашел работу поближе к родным местам.

— Не хотите вернуться? — в лоб спросил я, глядя, как удивление, сменяется недоверием и замешательством на его лице. — Зарплату вам назначу не меньше той, что вы получали тут раньше.

— Это очень неожиданное предложение, — потер он подбородок. — Это нужно обдумать, тем более, нужно постараться, чтобы запустить это место практически с нуля, да и людей набрать, правда, больше половины я смогу вернуть, это не проблема, они все работают со мной на Ужинцева, да и наши дома все еще пригодны для жизни. Мы их не запускаем, мало ли, как жизнь повернется.

— Обдумайте, посовещайтесь с семьей и коллегами, — кивнул я, отдавая документы Проманулову. — Здание в хорошем состоянии, как и большая часть оборудования, поэтому траты будут немаленькие, но и не запредельные. Долги перед сотрудниками будут погашены сразу, зарплаты сделаю хорошие, каждому сотруднику выделим небольшой земельный участок для постройки дома. Могу вас попросить об одной услуге?

— Разумеется, ваше благородие, — похоже, находился Сычев немного в шоке от моих слов.

— Если вы захотите вернуться, то сможете набросать примерную смету необходимого, исходя из тех знаний производства, которые были тут ранее, — задумался я. Надеюсь, брат не откажется от большой лаборатории и поможет мне в запуске этого завода.

— Конечно, — приклонил он передо мной голову. — Что-нибудь еще?

— Пока нет, — я обвел помещение еще раз взглядом и вышел наружу.

— Вы слишком молоды на вид, но решились всерьез взяться за дело, — спросил мне в спину Сычев, когда мы пробирались к стоявшей на главной дороге машине.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Точка Бифуркации XIII

Смит Дейлор
13. ТБ
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации XIII

Лекарь Империи 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 6

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Винокуров Юрий
36. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVI

Барон обходит правила

Ренгач Евгений
14. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон обходит правила

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

"Новый Михаил-Империя Единства". Компиляцияя. Книги 1-17

Марков-Бабкин Владимир
Избранные циклы фантастических романов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Новый Михаил-Империя Единства. Компиляцияя. Книги 1-17