MCMLV
Шрифт:
Гроувз посмотрел на своего молчаливого спутника, сидевшего поодаль. Тот, наконец, нарушил молчание.
– Странный тип, - пробормотал он.
Гроувз покачал головой и снова стал терпеливо объяснять.
– М-р Мейсон, Вы упорно не желаете меня понять. Нас не интересуют ни Ваши мысли, ни Ваша философия. Нас интересует кое-что в Ваших рассказах, где речь идет о секретном правительственном агенте. Как там зовут этого Вашего парня?
– Дэн Девлин, - с готовностью подсказал Кэри Кэрью.
– Вот-вот. Дэн Девлин. Этот м-р Девлин ловкач хоть куда! Я сказал бы, что за всю его короткую карьеру
– Благодарю Вас.
– Короче говоря, м-р Мейсон, этот Ваш Девлин знает о государственных тайнах куда больше, чем мы сами.
– Неужели?
– Да. Например, в одном из последних Ваших рассказов он у Вас срывает все планы вражеского шпиона, который собирался выкрасть чертежи атомной бомбы. Насколько я помню, ему удается-таки завлечь шпиона в западню, схватить его и вернуть украденные документы. А затем, м-р Мейсон, Вы раскрываете содержание документов, заставив Вашего героя читать их, и, таким образом, даете возможность и читателям узнать, о чем идет речь. Документы излагаются очень подробно. Вы, например, подчеркиваете, что для создания критической массы необходимо 22,7 фунта урана-235, называете материалы, из которых сделана оболочка бомбы, подробно излагаете конструкцию взрывного устройства, а затем сообщаете о ее разрушительной силе на определенном участке.
– Разумеется, - радостно сказал Кэри Кэрью и кивнул на полки, набитые книгами.
– Я всегда провожу самые тщательные исследования.
– Это сведения, не подлежащие огласке, - сказал агент. Или, вернее, они не подлежали огласке, пока Вы не написали обо всем этом.
Казалось, он и сам был огорчен.
– Изыскания, подкрепленные подлинными документами, всегда придают достоверность, - с гордостью пояснил Кэрью.
– Очевидно, Вы меня не поняли. Я сказал, что эти сведения не подлежат огласке. Они засекречены. Генри посмотрел на него.
– Что засекречено?
– Подробные данные о бомбе, которые Вы опубликовали в рассказе.
– Вздор, - сказал писатель.
Второй агент подался в кресле вперед, внимательно вглядываясь в Мейсона.
– Это не вздор. Как Вы это объясняете?
– Кто Вы такой?
– спросил Генри.
– Кларк, - рявкнул тот.
– Си-Ай-Си.
– А что это такое?
– поинтересовался Генри.
– Вам следовало бы знать, - ответил, недовольно нахмурившись, Кларк.
– Этот Ваш Девлин работает на нас.
– А-а! Вы имеете в виду это? Служба контрразведки! Черт побери! Я вижу, что вы времени зря не теряете. Так вам понравились мои рассказы?
– Мы прочли их очень внимательно. Ну, так как же?
– А вы о чем?
– Каким образом Вам достались секретные сведения об атомной бомбе, которые Вы опубликовали?
– В результате научных изысканий, я уже говорил Вам.
– Скажите это кому-нибудь другому! Они нигде не были опубликованы!
Генри торжествующе выпрямился.
– Вот тут-то Вы и ошибаетесь! Были!
– Нет, не были!
– Были.
– Он сделал драматический жест рукой.
– Вот здесь.
– Его торжествующий палец указал на энциклопедию. Эта энциклопедия была его гордостью и отрадой, поистине золотоносным источником информации по любому вопросу. Не раз
Агент Си-Ай-Си взглянул на энциклопедию лишь для того, чтобы убедиться, что она существует.
– Вы бы лучше подыскали себе более веское алиби. Кэри Кэрью бросил на него презрительный взгляд.
– Не понимаю, как могли Вас взять в контрразведку. К разумному выводу можно прийти только тогда, когда проанализируешь все доказательства. Дэн Девлин живет, следуя этому правилу,
– Между нами говоря, приятель, Дэну Девлину недолго осталось жить. Так откуда же Вам известны секретные данные?
– Вон оттуда!
– чуть не закричал Генри.
– Ну, ладно, давайте показывайте и покончим с этим, вмешался Гроувз, который уже утратил остатки вежливости. Нас также интересует все, что касается ракет.
Кари Кэрью оживился.
– Да, да! Это мой рассказ "Белые Пески". Это одна из самых лучших моих вещей. Вот в этом-то рассказе вражеский шпион и задал Девлину перцу.
Гроувз утомленно сказал: - В этом рассказе благодаря стычкам между вражеским шпионом и Дэном Девлином всплыли наружу многие тайны. Где Вы раздобыли секретные сведения о составе топлива, необходимого для запуска ракеты, где взяли сведения о высоте ее полета, а также о метеорологических данных, получаемых ракетой в полете, и как узнали о сплавах, из которых сделана ракета, и о технологических методах ее конструирования? Как Вам удалось узнать точную дату запуска ракеты, и сколько времени она находилась в полете, а также место ее приземления, и какую часть ее удалось восстановить?
Кэрью небрежно указал на энциклопедию; лицо его ясно выдавало его мнение о правительственных агентах.
Кларк перелистывал страницы первого тома, приближаясь к разделу "Атом". Генри, ухмыляясь, следил за ним. Наконец, Кларк дошел до раздела "Атом", перелистал еще несколько страниц до раздела "Атомная энергия" и, откинувшись на стуле, принялся читать. В комнате было тихо, и только одинокая муха жужжала у окна, тщетно пытаясь найти выход. Генри оглядел свой небольшой кабинет, многочисленные книжные полки, с нежностью созерцая ящики для картотеки, и сердце его преисполнилось гордости. Его ящики для картотеки были заполнены уже опубликованными рассказами и черновыми набросками произведений, которые только и ожидали того, чтобы их отшлифовали и отправили в издательство. На книжных полках было много ценных справочных изданий.
В тех редких случаях, когда его приглашали прочитать лекцию в женском клубе, или на встречах студентов с писателями он любил говорить, что преуспевающий писатель - это писатель, книги которого охотно читают. Лучше всего было бы внушить этим молодым, жадным до всего умам, что путь к литературной славе - путь далеко не гладкий и не легкий; тот, кто пишет, должен...
– Эй!
– Испуганный возглас Кларка ворвался в его мысли и нарушил молчание, царившее в комнате.
– Вот оно!
– Конечно, - просто с достоинством сказал Кэри Кэрью.