Мэдук
Шрифт:
Керсе поджал губы, словно сказал больше, чем следовало: "Это тайна. Я поделюсь с вами секретом, но только с условием, что вы никому не расскажете".
"Обещаю!"
Керсе поднялся на ноги и подошел к стенному шкафу. Из него он извлек папку, а из папки — рисунок, который он положил на стол. Мэдук увидела изображение бледно-голубого кубка на ножке, дюймов восемь высотой, с двумя дугообразными ручками по бокам, несколько неравной величины. Верхний ободок окружала темно-синяя полоска; на основании ножки было кольцо того же темно-синего оттенка.
"Перед вами зарисовка чаши Грааля. Рисунок этот
"Никому не скажу, — пообещала Мэдук. — Если только королева не попытается выдать меня замуж за кого-нибудь, кто принесет поддельную чашу; тогда у меня не будет другого выхода…"
Библиотекарь поднял руку: "Все понятно. Если потребуется, я приготовлю точную, заверенную копию рисунка, позволяющую произвести сравнение".
Мэдук покинула библиотеку, после чего, принимая всевозможные меры предосторожности, чтобы ее не заметили, кружным путем направилась в конюшню. Сэр Пом-Пом там отсутствовал. Мэдук заглянула в стойло Тайфера, похлопала пони по носу и вернулась в замок.
В полдень Мэдук обедала в Малой трапезной с шестью фрейлинами. Сегодня они оказались необычно разговорчивы — им было о чем поболтать. Беседа неизбежно возвращалась, однако, к прокламации короля Казмира. Элиссия заметила — возможно, вполне искренне — что отныне Мэдук следует считать знаменитостью, чье имя запомнят на века. "Подумать только! — вздохнула Элиссия. — Вот как приобретается слава! В легендах будут рассказывать, что красавцы-рыцари со всех концов света прошли огонь, воду и медные трубы, побеждая драконов и троллей, отражая нападения обезумевших кельтов и безжалостных готов — и все это для того, чтобы завоевать любовь прекрасной рыжеволосой принцессы!"
Мэдук внесла поправку: "У меня не совсем рыжие волосы — у них какой-то странный цвет, похожий на сплав меди с золотом".
"Тем не менее, рассказывая легенды, люди, скорее всего, будут называть вас рыжеволосой и прекрасной, даже если это не соответствует действительности", — возразила Хлодис.
"В настоящее время еще нельзя сказать с уверенностью, возникнет ли подобная легенда", — задумчиво произнесла Девонета.
"Почему?" — поинтересовалась Идрента.
"Многое зависит от обстоятельств. Предположим, некий отважный и прекрасный рыцарь привезет чашу Грааля королеве Соллас. Король Казмир спросит его: какую награду желает получить бравый рыцарь? Все будет зависеть от того, как ответит рыцарь. Если, например, он не будет расположен жениться, он может попросить у короля доброго коня или пару породистых охотничьих собак, в каковом случае, разумеется, никаких оснований для возникновения легенды не будет".
"Неопределенная ситуация", — мудро кивнула Хлодис.
Фелиция тоже решила высказаться: "Еще одно обстоятельство! Награду получит тот, кто привезет самую лучшую реликвию. Поэтому после длительных и опасных поисков в далеких странах самой
Мэдук энергично трясла головой: "Я не так податлива, как вы думаете".
Девонета изобразила серьезную обеспокоенность: "Позвольте дать вам совет, дражайшая принцесса! Будьте податливы, скромны и терпеливы! Выполняйте приказы короля без возражений! Это не только ваша обязанность, это диктуется простой предусмотрительностью. У меня есть все основания так считать".
Мэдук не слишком прислушивалась: "Разумеется, поступай, как знаешь".
"Не пренебрегайте моим советом! Король заявил во всеуслышание, что, если вы будете упрямиться или капризничать — или попытаетесь избежать исполнения его указа, он просто-напросто отдаст вас в рабство!"
Мэдук невозмутимо поглощала пудинг с изюмом. Хлодис повернулась к ней: "Что вы на это скажете?"
"Ничего".
"Но что вы можете сделать?"
"Увидите".
На второй день фестиваля короля Милона и королеву Каудабиль разбудили рано утром, чтобы они присутствовали при перетягивании каната командами гильдий рыбаков и каменщиков — августейшие супруги едва успели подкрепиться творогом и кашей.
Мэдук тоже встала ни свет ни заря — прежде, чем леди Восс могла передать ей пожелания королевы Соллас.
Мэдук сразу направилась в конюшню. Этим прохладным безоблачным утром она нашла сэра Пом-Пома: тот перекладывал вилами конский навоз из стойла в тачку.
"Сэр Пом-Пом! — позвала Мэдук. — Выйди, пожалуйста, наружу — в стойлах дышать нечем".
"Вам придется подождать, — ответствовал сэр Пом-Пом. — Тачка полна с верхом; придется пойти вывалить ее содержимое в общую кучу. После этого я смогу уделить вам минуту-другую".
Мэдук поджала губы, но стала молча ждать; сэр Пом-Пом, нарочито не торопясь, выполнил свою задачу, оставил тачку в стороне и вышел на двор перед конюшней.
"Ты ведешь себя по-хамски, — заявила Мэдук. — Не хотелось бы думать, что ты ничем не лучше другой деревенщины. Почему ты дуешься?"
Сэр Пом-Пом отозвался резким смешком: "Ха! Все очень просто! Разве вы не слышали королевскую прокламацию?"
"Конечно, слышала".
"Я тоже. Поэтому завтра я откажусь от должности помощника королевского конюшего и лакея принцессы. Завтра я схвачу судьбу за чуб! Завтра я отправлюсь на поиски Грааля — или любой другой реликвии, какая попадется. Другая такая возможность может не представиться!"
Мэдук медленно кивнула: "Хорошо тебя понимаю. Но разве не печально, что ты готов отказаться от надежного положения при дворе ради того, чтобы гоняться за призрачной мечтой? По-моему, это безрассудно".
"Все может быть, — упорствовал сэр Пом-Пом. — Но шанс прославиться и разбогатеть такому, как я, выпадает редко. Его нельзя упускать. Только смелым улыбается удача!"
"Разумеется. Тем не менее, я могла бы помочь тебе и прославиться, и сохранить должность — если ты не будешь вести себя, как ребенок".