Монстр
Шрифт:
Джош опустил руку.
— Чёрт, — с отвращением произнёс он. Возможно ли, что Кир сам хотел насилия? Бог знает, он совершенно его не понимает. Джош встал.
— Убирайся.
Кир поднялся с пола и потёр ладонями лицо, будто удерживая слёзы. Джош терпеть не мог его слёз.
— Я не склонял тебя к сексу, только к побегу.
Джош не верил ни единому слову. И он вцепился в эту веру, чтобы не свихнуться.
— Я тебя не забуду, — сказал Кир.
— О, как здорово. — А вот Джош отчаянно хотел его забыть.
Кто-то открыл дверь. Мужчина. Высокий, крупный, не особенно
— Мы уходим, — объявил мужчина. — Сейчас же. Последний поцелуй на прощание. — Кир опустил взгляд и ничего не сказал. — А, значит, расстаётесь по-плохому. — Мужчина окинул взглядом Джоша, и тот замер. Боже, только не ещё один. Он просто не справится с ещё одним. — Я Брэд. Возможно, ты хочешь поцеловать на прощание меня?
Джош заметался, замерев на месте и пытаясь понять, хотел он поцелуй Брэда или нет. Он так не думал до того, как тот улыбнулся.
Кир слишком громко сказал:
— Я иду.
Он отошёл от Джоша к Брэду, тут же обнявшему его за опущенные плечи. Брэд погладил его по лицу, и Кир покорно позволил ему это.
— Добро пожаловать домой, любовь моя.
— Пошли. — Кир взял его за руку и потянул из комнаты. Когда он обернулся, чтобы закрыть дверь, его лицо было лишено всякого выражения, глаза пусты, и Джош снова осознал, что хочет его спасти.
Дверь захлопнулась, и Кира не стало.
Джош сидел в одиночестве со своим чаем и пытался не думать. Он не двигался очень долго. Но последняя сцена продолжала проигрываться у него перед глазами — рука Брэда на лице Кира, покорность Кира. Что-то о поцелуе. Последние несколько дней были лишены всякого смысла, и разум оказывался работать. Он даже уже не был уверен, как добрался сюда.
Говорят, так случается, когда кукловоды слишком сильно обрабатывают человека. Люди будто ломаются и иногда не возвращаются в норму. Так что Джош просто смотрел на свой холодный чай и изредка делал глоток.
Через какое-то время он осознал, что в пустом доме царит полная тишина. Он был один. Тяжело представить, что он тут делает. Он вышел из гостиной и нашёл телефон. Подумал, что стоит позвонить своему доверенному лицу. По крайней мере, он смог вспомнить имя Хортона и его номер.
Полиция прибыла без задержек, с Хортоном и ещё одним агентом в придачу. Хортон, похоже, никак не мог осознать, что Джош выжил. Не один, а целых два раза смог вырваться из хватки кукловодов. Обычно люди на такое не способны.
Хортон замолчал, когда Джош перестал следить за разговором. Видимо, уснул. Он не много что помнил, время просто шло. Потом он очнулся в госпитале, где много спал, и где его периодически навещали Хортон с тем другим агентом, Уолтерсом. Иногда они приходили вместе, иногда по отдельности. Хортон его допрашивал.
И слишком часто Джошу снился Кир, и его охватывало желание вновь его увидеть и спросить: зачем? Ни в одно объяснение он бы всё равно не поверил, но должен был об этом мечтать. Это было бесполезным занятием. Он тоски он плакал.
Он никому ничего не говорил. И не то чтобы кто-то был рядом, кроме Хортона и Уолтерса, которые по-прежнему приходили его повидать. Агентство
— Нет, — возразил Уолтерс, когда Хортон выдвинул это предположение. — Кукловоды заставляют других что-то сделать, и это может отразиться в ложных воспоминаниях, но это не так уж часто встречается. Если, например, Джош помнит, что они остановились в мотеле, то они наверняка остановились в мотеле. И в любом случае мы отследили их.
— Я много что помню. — Джош помнил, как он убивал Сноу, помнил, как гнал со страшной скоростью, помнил, как они занимались любовью. Последнее воспоминание мучило больше всего, потому что тогда он хотел уберечь Кира от всего на свете, будто бы всё больше влюбляясь в него, что, оглядываясь назад, не имело никакого смысла. Джош не мог влюбиться за три дня в какого-то пугливого мальчишку, к тому же притворявшегося всё это время. Джош закрыл глаза и вспомнил прикосновение Брэда к лицу Кира.
В этом-то и была проблема. Он не мог понять, почему Кир так поступал.
— Джош. — Хортон был недоволен, что он никак не мог сосредоточиться, но за разговором было так сложно следить!
— Я вот чего не понимаю, — наконец сказал Джош после того, как они три раза обсудили все подробности его времени с Киром. — Почему Кир не был с сестрой и её людьми с самого начала? Почему он бродил один-одинёшенек, когда я заманил его на квартиру?
— Ну, — протянул Уолтерс, будто он не знал, как много можно рассказать, — мы не очень-то хорошо разбираемся в устройстве общества кукловодов, но похоже, что они охотятся внутри своего круга. Молодым и слабым не так уж весело живётся. Может, Киру там не нравилось.
— А его сестра не могла защитить его? — спросил Джош.
— Повторюсь, мы не очень хорошо их понимаем. — Уолтерс замолчал и посмотрел в окно.
Хортон был менее осторожным.
— Почему ты плачешь? Киран Бруннер всё ещё угроза для всех нас.
Джош поднёс руку к глазам, чтобы скрыть слёзы, но продолжил:
— Что ждёт его дальше?
— Мы не знаем. У них иногда доходит до убийства. — Хортон понятия не имел, какую боль причиняет Джошу. А может, ему было всё равно. — Предположу, что его сестра приглядит за ним. Мы поймаем его, если сможем. А если получится — их всех. Мы думаем, их около дюжины.
Двенадцать. И Кир их всех избегал.
— Тебе не стоит о нём беспокоиться, — добавил Хортон. — Он тебя использовал.
— Да, — с отвращением согласился Джош, но не смог решить, на что его отвращение было направлено. Он помнил, как Кир льнул к нему после секса, говорил о любви так искренне, незамутнённо, так, будто это не имело отношения к кукловодам и зомби.
Джош не хотел задавать этот вопрос, но он вылез сам.
— Вы дадите мне знать, если найдёте Кира?
Уолтерс отвёл взгляд, а Хортон ответил: