Моргейн
Шрифт:
— Иди, — тяжело произнес Вейни. — Син, я больше не пользуюсь расположением твоего народа. Иди, как тебе сказано.
Ручонки отпустили его. Син поплелся позади. Вейни побрел дальше — в лагерь Мерира, ничего другого ему не оставалось. Его ввели в шатер, но Рох остался сзади. Он не понял этого, пока не оказался перед креслом Мерира.
Старый кел сидел, закутавшись в простой серый плащ, глаза его были печальны и блестели в свете очага.
— Отпустите его, — сказал Мерир, и они повиновались, а Вейни опустился на одно колено и с уважением поклонился старику.
—
Это было не то начало разговора, которого он ожидал от старого человека, чей внук пропал и чей народ оказался под угрозой, на чью землю напали враги.
— Я не знаю, где Леллин, — сказал он. — Я бы хотел отправиться на поиски его и моей госпожи, милорд.
Брови Мерира сдвинулись. Старый лорд в шатре был не один — его окружали мрачные вооруженные люди и кел, и среди них были старейшины, с темными от гнева глазами. Но лицо Мерира было хмурым от боли, а не от обиды.
— Ты не знаешь положения вещей. Мы знаем, что вы перебрались через Нарн. А после этого хейрилы, темные… вытеснили нас из этих мест. Не потому ли, что вы отправились на поиски Нихмина?
— Да, лорд.
— Потому что твоя леди поступила так, вопреки моим пожеланиям. Потому что ей было нужно лишь одно, и предупреждения не могли остановить ее. Теперь Леллин пропал, и Сизар, и она сама исчезла, и нам приходится воевать. — Гнев прошел, старец успокоился, в его серых глазах ровно отражался свет факелов. — Я предполагал, что все так и случится. Расскажи мне, кемейс, обо всем как можно подробнее, и я выслушаю тебя. Возможно, какая-нибудь мелочь позволит нам понять и простить вас.
Вейни так и сделал. Посреди рассказа голос у него пропал, и ему дали воды. Он продолжал в полной тишине.
Когда он закончил, никто не сказал ни слова.
— Прошу, — сказал он, — дай мне коня и еще одного — для моего кузена. И наше оружие. Ничего больше. Мы найдем их.
Тишина не прерывалась. Под ее гнетом он протянул руку к шее, взялся за цепочку амулета, снял его и протянул Мериру. Мерир положил амулет на циновку перед собою, потому что пальцы его не могли держать украшенье без дрожи.
— Тогда отпусти нас хотя бы пешком и без оружия, — сказал Вейни. — Моя госпожа пропала. Я хочу только найти ее и тех, кто с нею.
— Человек, — сказал Мерир, — зачем ей нужно попасть в Нихмин?
Ему не понравился этот вопрос, потому что он слишком сильно затрагивал все, что касалось Моргейн и ее знаний.
— Разве не там находится контроль над Азеротом? — парировал он. — Разве не оттуда можно управлять тем местом, где находятся наши враги?
— Именно, — сказал кто-то.
Он сглотнул, сжал кулаки и прижал их к коленям, чтобы не дрожали.
— Во всем, что здесь происходит — моя вина. Я несу за это ответственность. Я скажу, почему они пришли: они преследовали меня, и Нихмин ничего общего с этим не имеет. Моя госпожа ранена. Я не знаю, жива ли она еще. Я клянусь, что она не намерена причинять вам зло.
— Нет, — сказал Мерир. — Возможно, не намерена. Но ты рассказал нам еще не всю правду. Она
— О чем же ты хочешь спросить меня, лорд? — Дрожа, он склонился над циновкой и выпрямился. — Лучше спроси меня завтра. Думаю, я смогу тебе ответить. Но сейчас я очень устал и не в состоянии думать.
— Нет, — сказал другой кел, наклоняясь к креслу Мерира. — Разве может ночной отдых повлиять на правду? Лорд, подумай о Леллине.
Мерир некоторое время был в раздумье.
— Я спрашиваю, — сказал он наконец, хотя в его глазах было опасение показаться недобрым. — Я спрашиваю, кемейс. В любом случае жизнь твоя вне опасности, но свобода — нет.
— Можно ли просить кемейса выдать тайну его господина?
Это на всех произвело впечатление — гордые люди обменялись сомневающимися взглядами. Но Мерир прикусил губу и печально взглянул на него.
— Но есть ли здесь то, что можно предать, человек?
Вейни медленно моргнул, отвел взгляд и покачал головой.
— Мы никогда не желали вам зла.
— Зачем вам нужно в Нихмин, кемейс?
Он попытался придумать правдоподобный ответ и не смог. Он снова покачал головой.
— Может, вы хотите причинить какой-то вред Нихмину? Это вполне логичный для нас вывод. И еще нас встревожило то, что она прошла через лес хейрилов. Должно быть, у нее для этого достаточно могущества. Нам не следовало ее отпускать.
Ему сказать было нечего, но и молчание было небезопасным. Дружба, которой они наслаждались, исчезла.
— Она хотела захватить Нихмин, — сказал Мерир. — Зачем?
— Лорд, я тебе не отвечу.
— Следовательно, это ее действие направлено против нас — иначе тебе незачем было бы скрывать ответ.
Он в страхе посмотрел на старого кел, зная, что надо что-нибудь придумать, что-нибудь убедительное. Он указал примерно в сторону Азерота, откуда пришел. — Мы против них. И это правда, лорд.
— Но я не думаю, что ты говоришь правду относительно того, что касается Нихмина. Она хотела захватить власть. Зачем ей это было нужно? «Ни одному другому миру не грозит такая опасность, как вашему» — это ее слова. Должен ли я понимать это так, что она решила уничтожить Нихмин?
Вейни подумал, что лицо, наверное, его выдало. Для тех, кто на него смотрел, его испуг наверняка был очевиден. В воздухе повисла напряженность — такая, что трудно стало дышать.