Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мозаика сердца
Шрифт:

Мы поднялись с колен. Главный жрец торжественно произнёс:

— Да здравствуют лаэрд и лаэрдина Севера, долгих лет жизни и справедливого правления на долгие года!

Вся часовня взорвалась ликующими криками, лэрд Бэлфор взял мою руку в свою, и высоко поднял обе руки. Рукава немного упали вниз, а свидетели нашей церемонии увидели золотую брачную вязь на запястьях.

Что тут началось… Люди и оборотни обнимались и восторженно кричали, а мы шли мимо них, держа высоко руки. Я бросила украдкой взгляд на лаэрда, и увидела какое торжественное и довольное лицо у него было.

Мелькнуло

непроницаемое лицо императора Берингии, который сравнительно сдержанно поздравил нас, чем вызвал недоумение не только на моем лице, но и на лице лэрда Дарена. Затем к нам подошли шестеро членов Совета Берингии, в числе которых Райан МакЭнор. Каждый сказал несколько слов.

Когда дошла очередь до МакЭнора, то он вежливо поклонился и произнёс:

— Долгих лет жизни в любви и согласии, мой лаэрд и моя лаэрдина.

При этом он пристально посмотрел сначала на лэрда Бэлфора, затем на меня. Когда наши глаза встретились, столько холода я увидела в них, что сердце рвано дернулось от нехорошего предчувствия.

Но вот и МакЭнор отошёл в сторону, мы с лаэрдом вышли из часовни, где соединили наши судьбы на пять лет, потому что до брачного обряда в часовне предусмотрительно подписали магический брачный договор.

Люди и оборотни на улице стали радостно выкрикивать приветствия и поздравления в наш адрес, обкидывать нас зерном и лепестками северных цветов, а я стояла и слабо улыбалась. Я была в некотором ступоре, потому что никак не думала, что ещё когда-нибудь выйду замуж, и вот тебе сюрприз.

В стороне, за спинами голосящих людей и оборотней, я увидела странную картину. Несколько крепких мужчин в местной одежде стражей пытались увести мужчину, находящегося в согнутом состоянии, потому что ему скрутили руки. Рядом с ними я увидела Алана Бродли с рассечённой губой и бровью и еще несколько тангрийцев, тоже немного помятых от потасовки.

Незнакомый мужчина был здоров, силен и сопротивлялся изо всех сил. Даже вшестером стражам было трудно с ним справиться.

Неожиданно что-то до боли знакомое почудилось в крепкой фигуре незнакомца, в развороте плеч, в мощной шее и каштановой густой шевелюре. В то же мгновение он вырвался и резко обернулся в нашу сторону, но был снова схвачен.

Однако я успела встретить полный ярости взгляд Джейсона Тубертона, который превратился в злой и ненавидящий, когда он перевел его на нового лаэрда Севера.

Я невольно сжала локоть мужа и судорожно вздохнула, было ощущение, что сильным ударом из меня выбили воздух.

— Вы знаете его? — сдержанно поинтересовался у меня лэрд Бэлфор. — Что случилось? Почему вы побледнели?

— Да, знаю, — потрясенно пробормотала я, изо всех сил пытаясь совладеть с собой, понимая, что у меня не получается.

— И кто же это? — холодно поинтересовался лаэрд.

— Младший брат моего первого мужа… Джейсон Тубертон, — сдавленно выдохнула я.

— Улыбайтесь, Анна, — тихо произнёс лэрд Бэлфор. — Снйчас нам не нужны скандалы. Я так понимаю, он пришел к вам?

— Я обо всем распорядился, Дарен, — услышала я спокойный голос императора за спиной. — Езжайте во Дворец, а после праздника лэра Анна сможет увидеться со своим знакомым. Если я правильно все понял, то Джейсон

Тубертон намеревался сорвать свадьбу и устроить скандал.

Невольно я пошатнулась, а лэрд Дарен приобнял меня. На лице приклеилась искусственная улыбка, которую потребовал муж. Я встретилась глазами с гневным взглядом Дэвиса Аркарта, и пришла в себя.

— Дарен, думаю, будет лучше, если ты возьмёшь невесту на руки и отнёсешь в экипаж, — властно произнёс император. — Похоже, что сама она идти не сможет, а в данной ситуации это будет кстати.

В следующее мгновение лэрд Дарен так и сделал, люди и оборотни восторженно зашумели. У меня же перед глазами стояло повзрослевшее небритое мрачное лицо Джейсона с бешено сверкающими ореховыми глазами.

— Но сначала не забудьте заехать в склеп к предыдущим лаэрдам и возложить цветы, — услышала за спиной сухой голос императора Берингии. — Не допустите ошибки в регламенте.

Глава 17.

Дальнейшие праздничные события прошли для меня, словно в тумане.

Дворец лаэрдов Севера был роскошный, весь в цветах и иллюминации, на длинных столах поражало разнообразие блюд и закусок, шампанское и вино текли рекой, а большинство гостей я совершенно не знала.

Я танцевала первый танец с мужем, потом с императором, потом с каждым членом Совета Севера, вновь отдавая дань древней традиции. Лэрд Дарен что-то рассказывал, а я не могла сосредоточиться, чтобы вести диалог, потому что перед мысленным взором стояло лицо Джейсона.

Суровое, повзрослевшее, с темными кругами под глазами, безумно уставшее.

Муж крепко держал меня за талию и кружил по залу, с интересом изучая новую меня. Я заметила, что такая, как сегодня, я очень понравилась ему, как мужчине, чего он совершенно не скрывал. Его взгляд то и дело осторожно ласкал мое лицо, плечи, руку в его руке. Большего, слава Пресветлой, он не позволял себе. Но его симпатия оставила меня равнодушой и холодной.

Когда я танцевала с императором, то полностью сосредоточилась на том, чтобы следить, применяет он ко мне свою особенную магию или нет. Думая об этом и о Джейсоне, я совершенно не следила за нашим разговором, чем привела императора в крайнюю степень раздражения.

Серебристые глаза на красивом породистом лице Дэвиса Аркарта излучали холодность, а тон был совершенно недовольным. Но данное обстоятельство также оставило меня равнодушной.

Когда Райан МакЭнор стал моим партнером, то мы просто молчали весь танец, не смотря друг на друга и даже ради вежливости не стараясь поддержать разговор.

Дальше я смотрела на клоунов и жонглеров, слушала певиц и смотрела театр. Я улыбалась, с кем-то разговаривала, даже смеялась, но все равно все мысли были с Джейсоном.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Железное пламя

Яррос Ребекка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Железное пламя

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Чужак из ниоткуда 5

Евтушенко Алексей Анатольевич
5. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 5

Моров. Том 7

Кощеев Владимир
6. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 7

Жрец Хаоса. Книга II

Борзых М.
2. Зов пустоты
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Жрец Хаоса. Книга II

Назад в будущее

Поселягин Владимир Геннадьевич
5. Зург
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Назад в будущее

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7