Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну что ж, маг, — вмешался сэр Ланселот, оглядывая орков с лёгкой подозрительностью, — ты, конечно, удивляешь. Я много видел в своей жизни, но чтобы кто-то добровольно женился на орке…

— Я не орк, я орка! — недовольно прорычала Оркхелла, что заставило Ланселота слегка попятиться назад.

— Простите, моя леди! — быстро исправился он, хотя в голосе слышалась нотка сомнения. — Думаю, ваша сила и… эээ… обаяние, безусловно, достойны восхищения.

— Не беспокойтесь, — шёпотом обратился к отцу Валентин, который стоял рядом с Ланселотом. — Герберт просто… у него свои способы.

Иногда немного странные, но они работают.

— Я так понимаю, вы и есть герои этого, как там его, «Королевского союза»? — насмешливо заметила Оргхелла, подбоченясь. — Надеюсь, вы умеете хорошо праздновать.

— Мы умеем! — почти одновременно откликнулись Ван Гудвуд и Ланселот, хотя каждый явно подразумевал своё представление о праздниках. Один имел в виду вечеринки со светскими разговорами, другой — тосты с хмельным мёдом и звон мечей.

Церемония началась с ритуальных криков шамана, которые больше походили на смесь боевых заклинаний и рецептов против насморка. Герберт старательно делал вид, что понимает происходящее, а в это время Ван Гудвуд пытался вести непринуждённые беседы с орками, явно не до конца осознавая, что они могут воспринять его слова как приглашение к дуэли.

— Ну что ж, когда же начнётся самая интересная часть? — с нетерпением спросил Ланселот, явно желая как можно скорее завершить этот своеобразный ритуал.

— Если вы имеете в виду бой, — усмехнулась Оргхелла, — то это позже. Сейчас обручальные клятвы.

— Ах, да. Конечно, — кивнул Ланселот, словно обручальные клятвы среди орков были не менее смертельно опасными, чем битва.

Герберт, собравшись с духом, произнёс:

— Я, Герберт Некроморф Третий, обещаю… что буду… эээ… поддерживать Оргхеллу, независимо от того, сколько раз я случайно превращу её утренний кофе в какого-нибудь мелкого демона. И… эээ… что я буду пытаться совершенствовать свои кулинарные навыки, чтобы наше супружество не превратилось в непрерывное испытание на прочность желудков.

Оргхелла хмыкнула, но в её глазах сверкнул огонёк, свидетельствующий о том, что она готова к таким «приключениям».

Она, в свою очередь, произнесла:

— Я, Оргхелла, дочь вождя великой орды, обещаю защищать тебя от всех врагов, даже если они будут из твоего собственного пирога. И… эээ… я обещаю, что буду поддерживать тебя, даже если тебе снова понадобится заклинание, чтобы убежать от надоедливых королевских сборщиков налогов.

Слова прозвучали искренне и одновременно смешно, но в глазах присутствующих была некая уверенность, что этот союз — хоть и совершенно безумный — имеет все шансы на успех.

Когда клятвы были завершены, шаман объявил:

— Теперь вы муж и жена! Можете… эээ… съесть пирог.

Герберт и Оргхелла переглянулись, и Герберт подумал, что, пожалуй, у него всё-таки есть шанс на счастье. Даже если это счастье сопровождается регулярным посещением боевой арены.

Глава 40: В которой орки и люди пытаются найти общий язык, а пироги становятся универсальным средством общения

Свадьба Герберта и Оргхеллы, несмотря на все ожидания, протекала относительно мирно. Но, разумеется, когда под одной крышей собираются орки и люди,

спокойствие — это временное явление, особенно если речь идет о столь разношёрстной компании, как наши герои.

Как только церемония закончилась, столы мгновенно заполнились угощениями, среди которых можно было найти всё: от кусков жареного мамонта, которые предпочитали орки, до деликатесных пирогов, заботливо приготовленных местными поварами для гостей-людей. Это было смешанное пиршество, где мясо встречалось с пирогами, а острое пиво орков — с медовухой, которую привезли с собой Ланселот и его верные слуги.

Лили, с интересом оглядывая столы, схватила себе кусок мамонта и, отправив его в рот, пробормотала:

— Ну, как ни крути, орки умеют готовить мясо! Жалко только, что они не столь искусны в краже его из пасти у противника.

Герберт сидел рядом с Оргхеллой и пытался привыкнуть к новой реальности: он — муж орки. В тот момент, когда он уже думал, что мир, возможно, не так уж и плох, если есть пироги и дружелюбные орки, к нему подошёл Ланселот с серьёзным выражением лица.

— Герберт, — начал он. — Я всегда знал, что ты склонен к неординарным решениям, но… жениться на орке? Как ты вообще на это решился?

— Это был… эээ… момент чистого вдохновения, — признался Герберт, одновременно заметив, как Оргхелла со значением сжала его руку.

— Вдохновения? — скептически переспросил Ланселот, явно сомневаясь, что такое слово применимо к оркам. — Ну ладно, посмотрим, что из этого выйдет. Надеюсь, она хотя бы умеет драться.

— О, умею, — хмыкнула Оргхелла, прерывая их разговор и бросая на Ланселота взгляд, от которого даже его боевые доспехи могли бы попятиться. — И не только.

— Вижу, наша встреча обещает быть интересной, — вздохнул Ланселот, вновь переводя взгляд на Герберта. — Только скажи, если что-то пойдёт не так. Я всегда готов прийти на помощь.

В это время Ван Гудвуд, уже основательно навеселе, громогласно вещал оркам о том, как важно развивать чувство вкуса и стиль. Его лекции о моде и этикете вызывали у орков непонимание, но они слушали его с уважением, словно надеясь, что этот странный человек в ярком костюме вот-вот откроет им какую-то древнюю тайну.

— Вы должны понимать, что истинная сила кроется не только в мечах, но и в шляпах! — говорил Ван Гудвуд, указывая на своё великолепное головное убранство. — Вот эта шляпа, например, символизирует власть и мудрость…

— А что символизируют его перья? — вполголоса спросил один из орков, наклонившись к другому.

— Наверное, у него был очень гордый петух, — шепнул в ответ второй орк, пытаясь подавить хихиканье.

— Лили, — шёпотом обратился к ней Валентин, сидевший рядом, — ты ведь понимаешь, что это просто невозможно? Мы здесь, среди орков, празднуем свадьбу нашего мага с их принцессой, и всё это в окружении людей, которые ещё недавно были готовы схватиться с ними насмерть!

— Эй, это же лучше, чем биться с ними врукопашную, — хмыкнула Лили, отрываясь от куска мамонта и многозначительно посмотрев на Валентина. — Хотя, если ты вдруг решишь проверить свои рыцарские навыки, у тебя всё ещё есть шанс. Но я думаю, твой отец тебе этого не простит.

Поделиться:
Популярные книги

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Мэр

Астахов Павел Алексеевич
Проза:
современная проза
7.00
рейтинг книги
Мэр

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Дворянин

Злотников Роман Валерьевич
2. Император и трубочист
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Дворянин

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4